반응형

 

break a leg 

 

This idiom “break a leg” has a variety of stories regarding its origin.

“break a leg”이라는 이 숙어의 유래에 관해서는 여러 가지 이야기들이 있습니다.

One of them talks about spirits that cause chaos and force the opposite to occur.

그런 이야기들 중 하나는, 혼란을 초래하고 반대되는 것이 이루어지게 만드는

영혼들에 관한 것입니다.

In other words, if a person wished something good to happen to him,

those above-mentioned spirits brought him chaos

and even made something bad occur to him.

다시 말하자면, 어떤 사람이 자신에게 좋은 일이 생기기를 빌면,

위에서 언급된 그런 영혼들이 그 사람에게 혼란을 가져다 주고 나쁜 일까지

일어나게 만들어 버리는 겁니다.

Thus, in order to avoid such an unfortunate outcome,

people tended to wish the opposite of what they really want,

thereby getting what they really longed for.

그래서, 그런 불행한 결과를 피하기 위해,

사람들은 자신들이 원하는 것의 반대되는 것을 바람으로써

자신들이 진정으로 원하는 것을 얻고자 했습니다.

This idiom, “break a leg,” is clearly the way of wishing the opposite.

“break a leg”이라는 이 숙어도 분명히 그와 반대되는 것을 바라는 방법이죠. .  

 

Another story discusses ancient Greek theater whose audience didn’t applaud

but stamped their feet to show how much they appreciated the performance on the stage.

다른 이야기는 고대 그리스의 극장의 관객들을 다루고 있는데요, 고대 그리스 극장의 관객들은

박수를 치지 않고 발을 굴러서 그들이 얼마나 무대 위의 공연을 즐겼는지를 보여주었다고 합니다.

The longer the audiences stamped their feet, the more likely they would break their legs.

관객들이 발을 오래 구르면 구를수록, 그들의 다리가 부러질 가능성이 높아졌죠.

 

There’s another story which claims this idiom stemmed from Elizabethan times.

이 숙어가 엘리자베스 시대에서 유래되었다는 또 다른 이야기가 있습니다.

At that time, audiences hit their chairs loudly on the ground

and sometimes the legs of chairs would end up being broken when they liked the play enough.

그 당시에, 관객들은 의자로 바닥을 시끄럽게 쳤다고 합니다

그래서 관객들이 연극을 아주 마음에 들어 하면, 의자 다리가 부러지곤 했답니다.

 

The most prevalent theory discusses actors who broke the “leg line” of the stage.

가장 유력한 이론은 무대의 “leg line”을 뚫고 나가는 배우들에 대해 말하고 있습니다.

The leg line refers the line where ensemble actors were lined up to perform

in the early days of theater.

“leg line”이라는 것은 초창기 극장에서 앙상블 배우들이 공연을 하기 위해 줄을 서던

선을 말합니다.

If an actor was not allowed to perform at the stage, he had to stay behind the “leg line,”

which also left him without pay.

만약에 어떤 배우가 무대에 서지 못하게 되면, 그는 “leg line” 뒤에 남아 있어야 하는데,

이것은 그가 출연료도 받지 못하게 된다는 것을 의미합니다.

Considering that, saying “break a leg” to an actor means wishing him the chance

not only to perform but also to get paid.

그런 점을 고려했을 때, “break a leg”이라고 배우에게 말하는 것은

그가 공연을 할 뿐 아니라 출연료도 받을 기회를 갖기를 기원해주는 것이죠.

(Source: transcendencetheater.org)

 

I believe all of you now can guess the meaning of this idiom, “break a leg,” precisely

since you’ve read about its origin.

“break a leg”이라는 숙어의 유래에 대해 읽어 보셨으니, 여러분 모두 이제 “break a leg”

의미가 무엇인지 정확하게 예측하실 수 있을 것이라 생각합니다.

 

Still, we need to check the idiom’s meaning in dictionary.

그러나. 사전적인 의미가 무엇인지 확인해보긴 해야 하겠죠.

 

break a leg: good luck; A special theatrical way of wishing a performer good luck.

Saying “good luck” is considered by actors to be a jinx.

break a leg은 직역하면 행운을 빌다라는 의미이고요;

공연을 하는 사람에게 행운을 빌어주는 특별한 극장의 방식입니다.

“good luck”이라고 말하는 것은 배우들에게 징크스로 여겨집니다.

영한사전에는 행운을 빌어, 열심히 잘해, 잘되길 바래등의 의미로 나와 있습니다. 

(Source: The Free Dictionary)

[Note: Saying “break a leg” isn’t only limited to the context of theater or other performing arts.

This idiom can also be used in every occasion when you wish someone good luck.]

[주의: “break a leg”이라고 말하는 것이 극장이나 공연 예술의 맥락에만 한정된 것은 아닙니다.

이 숙어는 누군가에게 행운을 빌어줄 경우에는 다 사용 가능합니다.]  

 

Now, let’s explore example sentences of “break a leg.”

이제 “break a leg”의 예문들을 볼까요?

 

You’re starring in a play tonight? That’s amazing! Well, break a leg!

오늘 저녁 연극에서 주연을 맡았다고? 대단하다! 행운을 빌어!

(Source: The Great Book of American Idioms by Lingo Mastery Page 0031)

 

“You all look great in your costumes! Break a leg!”

너희 모두 의상을 입으니 멋져 보인다. 행운을 빌어!

(Source: The Free Dictionary)

 

Break a leg!” shouted the stage director to his actors before the beginning of the play.

연극이 시작되기 전에 연출가가 배우들에게 행운을 빌어!”라고 외쳤다.  

(Source: theidioms.com)

 

Break a leg” and “the show must go on” are among the most overused injunctions

in the performing arts.

행운을 빌어쇼는 계속되어야 한다는 공연예술에서 가장 많이 남용되는 명령들이다.

(Source: The Washington Post)

 

Jason sent Phillip a fax from the airport before Monday's show,

with the greeting: `Break a leg and enjoy yourself.'

월요일의 쇼 전에 Jason Philip에게 공항에서 팩스로

행운을 빌어 그리고 재미있게 지내라는 안부인사를 보냈다.

(Source: Collins Dictionary)

 

A: “Good luck with your show,”

B: “Don’t say that, it’s bad luck to wish that!”

A: “Oh, of course. Break a leg!”

A: 쇼가 잘되길 바래!

B: 그런 말 하지만, 그런 소원을 빌면 재수가 없어.

A: “, 그럼. 열심히 잘해!”

(Source: Hinative.com) 

[As I indicated above, saying “good luck” is considered by actors as a jinx.]

[위에서 언급했듯이, 배우들은 “good luck”이라고 말하는 것을 징크스로 여깁니다.] 

 

"Break a leg!" shouted the stage manager to the heroine.

무대감독이 여주인공에게 행운을 빌어!” 라고 외쳤다,.

(Source: The Free Dictionary)

 

It’s a theatrical tradition to tell actors to break a leg before they go on stage.

모든 배우들이 무대에 서기 전에 그들에게 행운을 빌어라고 말하는 것은 연극의 전통이다.  

(Source: The Isle of Man Today)

 

Break a leg” is common slang among performing artists that means, counterintuitively, “good luck.”

“Break a leg”은 공연 예술가들간의 속어로써, 직관에 반대되게 행운을 빌어!”라는 의미이다.

(Source: The Minneapolis Star Tribune)

à 여기서의 break a leg은 직관적으로 다리를 부러뜨려!”로 해석해야 맞습니다.  

 

Synonyms: good luck, better luck next time, fair play to someone, (the) same to you, (the) best of luck

(Source: Macmillan Dictionary)

 

[CF: This idiom “break a leg” can literally mean fracturing one or more leg bones,

as in “She fell down the stairs and broke her leg.]

[참고: “break a leg이라는 숙어는 그녀는 계단에서 넘어져서 다리를 부러뜨렸다의 경우처럼

글자 그대로 다리뼈 하나 이상을 부러뜨리다 라는 것을 의미하기도 합니다.”

(Source: The American Heritage Dictionary of Idioms)  

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

all but  (0) 2021.07.28
make ends meet  (0) 2021.05.13
wet blanket  (0) 2021.02.24
when it comes to ~  (0) 2021.02.12
meat and potatoes & meat-and-potatoes  (0) 2021.01.31
반응형

 

wet blanket 

 

What comes to your mind when you hear a word “wet blanket?”

“wet blanket (젖은 담요)”라는 말을 들었을 때 무슨 생각이 드나요?

 

Well, you might imagine a blanket soaked with some sort of liquid (usually water)

and therefore very heavy.

아마도 어떤 종류의 액체에 (보통 물에) 푹 젖어서 그러다 보니

무거운 그런 담요를 상상하시게 될 겁니다.   

 

Actually, this is the exactly right literal meaning of the word, “wet blanket.”

사실, 바로 그게 젖은 담요의 정확한 글자 그대로의 의미이죠.

 

Yet, there is another meaning of the word, “wet blanket,” as an idiom

그런데, “wet blanket”에는 다른 의미도 있습니다, 관용구(숙어)로도 쓰이거든요.

 

To guess the meaning of this idiom, we just need to go further

than the literal “wet blanket.”

이 관용구의 의미를 추측해보려면, “젖은 담요라고 하는 글

자 그대로의 의미보다 더 나아가야 합니다.

 

Thinking again about a blanket, soaked with cold water and heavy,

you might feel some kind of disappointment coming from

the cold and damp feeling you would get by touching the wet blanket,

contrary to the warm and cozy feeling of an ordinary blanket you might expect.

다시 한 번 더 찬물에 푹 젖어 있는 무거운 담요를 생각해보면,

그런 젖은 담요를 만져보는 데서 일반적인 담요에서 기대할 수 있는

따뜻함과 편안함 대신 어떤 실망감을 느끼게 될 것입니다.

 

In this respect, you could come to link the word “wet blanket”

with something that lets you down.  

이런 점에서, 당신은 어쩌면 젖은 담요라는 단어를 당신을 실망시키는

어떤 것과 연결하게 될 것입니다.

 

Actually, the meaning if an idiom, “wet blanket” is quite close to

what you have guessed.

실제로 추측하신 것이 관용구 “wet blanket”의 의미와 상당히 비슷합니다.

 

Yet, knowing the origin of “wet blanket” can be great help for us

to precisely understand its meaning.

그러나, 실제로 “wet blanket”의 유래를 아는 것이 이 관용어의 의미를

정확하게 이해하는 데 도움이 될 것입니다.

 

A wet blanket is used to extinguish a fire since its weight,

flexibility and dampness put out a fire, even depriving things on fire of air.

젖은 담요의 무게, 유연성, 그리고 수분은 불을 끄고, 심지어 불에 붙은 물건에서

산소를 차단하기도 하기 때문에, 젖은 담요는 화재를 진압하는 데 사용됩니다.

Along with this literal usage of the word “wet blanket,”

the figurative use of this term emerged in the late 18th century.

이런 글자 그대로의 젖은 담요사용법에 덧붙여,

이 용어의 비유적인 용법은 18세기 후반에  등장했습니다.

An article from The Hemisphere Chronicles introduced “wet blanket” in its current meaning

while reporting about the war between French invasion of Switzerland in the late 18th century.

18 세기 후반 프랑스의 스위스 침략을 보고한 The Hemisphere Chronicles라는

신문 기사가 현대적인 의미의 “wet blanket”을 소개했습니다.

 

Below is a part of the article with modern meaning of the idiom “wet blanket.”

다음은 그 기사에서 현대적 의미인 관용구 “wet blanket”이 있는 부분입니다.

 

"Could the fathers, brothers and husbands of the wretched females,

victims of lust and cruelty, be dead to all feeling?

욕망과 잔인함의 희생자들인 비참한 여성들의 아버지들, 오빠들 그리고 남편들은

모두 감정이라고는 느끼지 못하는가?

Can the inhabitants of Stantz forget the destruction of their city?

Stantz의 시민들은 자신들의 도시가 파괴되었던 것을 잊었는가?

Would they by this vote throw a wet blanket upon their rising spirit?"

시민들은 이 투표로 그들의 고무된 정신에 “wet blanket”을 던질 것인가?

(Source: The Phrase Finder. org)

 

You can see the “wet blanket” in the above-mentioned article

has a sense of something that ruins the enthusiasm.

위에 언급된 기사에서 “wet blanket”은 열의를 망치는 사물 이라는 느낌을

갖고 있다는 것을 아셨을 겁니다.

We’re almost there, yet there’s a catch.

이제 거의 다 이해하셨는데요, 한 가지 주의하셔야 할 점이 있습니다.

 

These days, the idiom wet blanket can also refer a person.

오늘날 “wet blanket”이라는 관용어(숙어)는 사람을 의미하기도 합니다.

 

Then, let’s read the dictionary definition of “wet blanket,” an idiom.

그렇다면, 이제 “wet blanket”의 사전적 의미를 알아보겠습니다.

 

wet blanket: a person or thing that dampens or discourages one's enthusiasm or enjoyment.

wet blanket은 직역하면 사람의 열의나 즐거움을 꺾거나 좌절시키는 사람이나 사물을 의미합니다.

영한 사전을 보시면 흥을 깨는 사람/사물, 또는 남의 즐거움을 망치는 사람/사물이라는 뜻으로 나와 있습니다.

(Source: The Free Dictionary)

[CF: This idiom, “wet blanket” is a lot more likely to refer a person than a thing nowadays.]

[참조: “wet blanket”이라는 관용구(숙어)요즘에는 사물 보다는 사람을 의미하는 경우가 훨씬 많습니다.]

 

Below are example sentences of the idiom, “wet blanket.”

아래는 관용구[숙어] “wet blanket”의 예문들입니다.

 

John's wet blanket and put a damper on everything.

John은 흥을 깨는 사람이고 모든 일에 찬물을 끼얹어.

(Source: sentencedict.com)

 

Everyone wanted the party to go on, but Ronnie, the wet blanket, decided to go home to bed.

모든 사람들이 그 파티가 계속되기를 원했지만, 흥을 깨는 사람인 Ronnie

잠을 자러 집에 가겠다고 결심했다.

(Source: 1100 Words You Need to Know 7th Edition by Murray Bromberg & Melvin Gordon  

Page 0010)

 

David was tired of being called a wet blanket by his friends just because he doesn't drink alcohol.

David는 그가 술을 마시지 못한다는 이유만으로 친구들에게 흥을 깨는 사람이라고

불리는 데 진절머리가 났다.

(Source: The Free Dictionary)

 

I'd love to go to the party, but with my cold, I'm afraid I'd just be a wet blanket.

나는 그 파티에 가고 싶지만, 감기가 걸려서, 유감스럽게도 내가 흥을 깨는 사람이 될 것 같아

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

Don't let Joseph come on the Vegas trip, he's only going to be a wet blanket

and take the fun out of everything.

베가스로의 여행에 Joseph가 오지 못하게 하자. 그는 흥을 깨는 사람 밖에 안될 거고

모든 걸 재미없게 만들거야.

(Source: Urban Dictionary)

 

Nobody asked him to join the group because he's such a wet blanket.

그는 엄청나게 흥을 깨는 사람이라서 어느 누구도 그를 모임에 초대하지 않았다.

(Source: Dictionary.com)

 

Don't invite Nicole to the party.

She's such a wet blanket that she'll probably just complain the whole time.

Nicole을 파티에 초대하지 마라.

그녀는 엄청나게 흥을 깨는 사람이라 아마 파티 내내 불평만 해댈 거야.

(Source: The Free Dictionary)

 

My sister’s husband is a wet blanket and I want to wring his neck.

내 제부는 흥을 깨는 사람이고 나는 그의 목을 비틀고 싶습니다.

(Source: The Washington Post)

 

Ralph is such a wet blanket.

I doubt you can get him to go a party.

Ralph는 심하게 흥을 깨는 사람이다.

나는 네가 그를 파티에 초대할 수 있을지 의문이다.

(Source: Alpha Dictionary.com)

 

Synonyms: drag, grinch, killjoy, party pooper, spoilsport, stick-in-the-mud

(Source: Merriam-Webster Dictionary, Cambridge Dictionary)

 

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

make ends meet  (0) 2021.05.13
break a leg  (0) 2021.03.14
when it comes to ~  (0) 2021.02.12
meat and potatoes & meat-and-potatoes  (0) 2021.01.31
acid test & litmus test  (0) 2021.01.17
반응형

when it comes to ~
[when it comes to sb./sth & when it comes to V-ing + object]

 

This idiom, “when it comes to~,” is quite frequently used.

I believe all of you would be quite familiar with it…

“when it comes to~”라는 숙어는 상당히 많이 쓰이죠.

여러분 모두 이 숙어에 상당히 익숙하실 거라고 생각합니다.

 

Yet, I decided to discuss “when it comes to~” in this post

because I’d like to introduce you a rather less frequent—but also important—usage of this idiom,

along with the usual familiar one.  

그러나, 저는 이 게시물에서 “when it comes to~”를 다루기로 했는데요.

그런 결심을 한 이유는 제가 여러분들께 상당히 익숙한 when it comes to~의 용례와 함께

그보다는 좀 덜 쓰이는하지만 중요한용례를 하나 더 알려 드리기 위해서입니다. 

 

Anyway, before introducing any of them, we need to find out the meaning of “when it comes to~.”

어쨌든, 그 둘 중 어느 하나라도 소개하기 전에, “when it comes to~”의 의미를 알아야 하죠.

 

when it comes to~: used to identify the specific topic that is being talked about

“when it comes to~”는 직역하면 이야기 하고자 하는 특정한 주제를 밝힐 때 사용되는 표현입니다.

영한사전으로 보자면, “~에 관하여, ~라면이런 표현입니다. 

(Source: Merriam-Webster Dictionary, 다음 영어사전)

 

Still, although the meaning of “when it comes to~” is universal regardless of the forms of words

ensuing it, we need to differentiate “when it comes to sb/sth” from “when it comes to V-ing + object.”

그렇지만, 비록 “when it comes to~”의 의미는 뒤에 나오는 단어가 무엇이건 간에 공통적이긴 합니다만,

“when it comes to 사람/사물“when it comes to V-ing(동명사) + 목적어가 나오는 두 가지 형태는

구분해줄 필요가 있습니다.

 

Actually, this is what I really want to discuss in this post.

이게 제가 이 게시물에서 정말 다루고 싶었던 것입니다.

 

Let’s start with “when it comes to sb/sth.”

그럼 “when it comes to 사람/사물부터 시작해 봅시다.

 

when it comes to sb/sth: as for somebody or something; speaking about somebody or something

“when it comes to 사람/사물은 직역하면 어떤 사람/사물에 관해서라면;

어떤 사람/사물에 대해 말하자면입니다. 영한 사전에서 제시하는 기본 뜻을 참고하시면서

어떤 사람/사물에 관하여, 어떤 사람/사물이라면정도로 해석해주시면 됩니다.

(Source: The Free Dictionary, 다음 영어사전)

 

Please refer the following example sentences of “when it comes to sb/sth.”

다음의 “when it comes to 사람/사물의 예문들을 참고해주셔요.

 

When it comes to digital-age innovation, as with Middle East peacemaking,

a variety of personal and cultural forces all come into play,

and in this book I sought to weave them together.

중동지역의 평화유지처럼 디지털 시대의 혁신에 관해서라면,

다양한 인적, 문화적 세력들이 개입되어 있으므로

이 책에서 나는 그런 다양한 세력들을 함께 엮어내려고 했다. 

(Source: The Innovators by Walter Isaacson Page 0002)

 

When it comes to epidemics, though, this disproportionality becomes even more extreme:

a tiny percentage of people do the majority of the work.

유행병이라면, 그러나, 이런 불균형비례성은 더욱 극단적이 되어버린다:

극소수의 사람들이 대부분의 일을 한다. (극소수의 사람이 유행병을 확산시키는 데 큰 역할을 한다는 의미) 

(Source: The Tipping Point by Malcolm Gladwell Page 0019)

 

I understand when it comes to campus diversity,

the ideal would be to achieve something resembling what’s often shown on college brochures—

smiling students working and socializing in neat, ethnically blended groups.

나는 대학 내의 다양성에 관해서라면, 대학 안내 책자에 흔히 보여지는 모습

다양한 민족들이 어우러진 단정한 그룹들 안에서 공부하고 교류하면서 웃음짓는 학생들

닮을 것을 이루어 내는 것이 다양성에 관한 이상일 수 있다는 점을 이해했다. 

(Source: Becoming by Michelle Obama, Page 0074)

 

When it comes to computers, there is one other historical figure,

not as well known, who embodied the combination of the arts and sciences.

컴퓨터에 관해서라면, 잘 알려지지는 않았지만, 예술과 과학의 결합을 구현한

다른 한 사람의 역사적 인물이 있었다.  

(Source: The Innovators by Walter Isaacson Page 0005)

 

Madonna's deep feelings when it comes to her mother have been evident throughout her career.

어머니에 관한 마돈나의 깊은 감정은 그녀의 경력을 통해 분명히 드러난다.

(Source: biography.com)

 

When it comes to consumer behavior, economists argue that

consumers seek to maximize their utility subject to their budget constraint.

소비자행동에 관해서라면, 경제학자들은 소비자들이 제한된 예산에서 효용의 극대화를 추구한다고 주장한다.

(Source: Economics 101 By Alfred Mill, Page 0069)

 

Now, let’s turn our attention to “when it comes to V-ing + object”

이제 “when it comes to V-ing + 목적어로 주의를 돌려 봅시다.

 

when it comes to V-ing + object: as for doing something; speaking about doing something

“when it comes to V-ing + 목적어는 직역하면 “~ ~하는 것에 관해서는;

~~하는 것에 관해서 말하는입니다. 영한사전에서 보여주는 의미를 참고하시면

~~하는 것에 관해서, ~ ~하는 것이라정도로 해석하시면 됩니다.

(Source: The Free Dictionary, 다음 영어사전)

[Note: Most dictionaries write “when it comes to V-ing + object” as “when it comes to doing something.”

[주의: 대부분의 사전에서 “when it comes to V-ing + 목적어“when it comes to doing something”으로

표기됩니다.]   

 

When it comes to getting things done, he’s useless.

일을 처리하는 것에 관해서라면, 그는 쓸모가 없다.

(Source: The Free Dictionary)

 

When it comes to resolving conflicts at work, more information—particularly about

why people want what they want—generally leads to better solutions.

직장에서의 갈등을 해결하는 것에 관해서라면, 특히 사람들이

왜 그들이 원하는 것을 원하는지에 관한 더 많은 정보가 일반적으로 더 좋은 해결책을 가져다 준다.

(Source: greatpondresolutions.com)

 

While some progress has been made, there is still a lot more than is needed when it comes to winning

the war on drunk driving. Drunk drivers are everywhere.

비록 어느 정도 진전이 있기는 했지만, 음주운전과의 전쟁에서 승리하는 것에 관해서라면,

여전히 더 많은 진전이 필요하다. 음주운전자들은 어디에나 있다.

(Source: lloyhoganlaw.com)

 

When it comes to making the right decision, regardless of what it may be about,

it is wise to always gather as much information as you can.

올바른 결정을 내리는 것에 관해서라면, 그 결정이 무엇에 관한 것이든 간에,

언제나 가능한 한 많은 정보를 모으는 것이 현명한 일이다.

(Source: Permabond.com)

 

Granovetter argues that it is because when it comes to finding out about new jobs—or,

for that matter, new information, or new ideas—“weak ties” are always more important than strong ties.

새로운 일자리또는, 그런 문제에 관해서 새로운 정보나, 아이디어를 찾는 것에 대해서라면,

약한 유대관계(느슨하게 연결된 사이)”이 강력한 유대관계(강하게 연결된 사이)보다 언제나

더 중요하다고 Granovetter는 주장했다.

(Source: The Tipping Point by Malcolm Gladwell Page 0054)

 

CF. If you come across “when it comes to + V-ing” form, without object following V-ing,

please note that it can be translated as “when it comes to sb/sth.”

참고: 만약에 목적어가 없는 “when it comes to V-ing” 형태를 보신다면,

“when it comes to 사람/사물형태와 같이 해석해주시면 됩니다.

This “when it comes to V-ing (without object after V-ing)” form

just add the feeling of an action of a related noun.

“when it comes to V-ing (V-ing 뒤에 목적어가 없는 형태)”

관련 있는 명사에 대해 행동한다는 느낌을 조금 더 얹어준 것입니다.

 

Please refer the following sentence.

다음 문장을 보시죠.

 

When it comes to investing, the message is exactly reversed.

The trades that feel good tend to lead to losses.

투자를 하는 것에 관해서라면, 그 메시지는 정반대이다.

기분이 좋은 거래는 손실로 이어지는 경향이 있다.

(Source: Mean Markets and Lizard Brains by Terry Burnham Page 0081)  

 

Here, you can see that “investing” gives an active feeling of its related noun investment.

여기서, “investing”은 관련된 명사인 investment에 활동적인 느낌을 주고 있다는 것을 아실겁니다.

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

break a leg  (0) 2021.03.14
wet blanket  (0) 2021.02.24
meat and potatoes & meat-and-potatoes  (0) 2021.01.31
acid test & litmus test  (0) 2021.01.17
(one’s) strong suit/point  (0) 2021.01.07
반응형

 

meat and potatoes & meat-and-potatoes

 

What? “Meat and potatoes?”

? 고기와 감자?

 

How dare you? Who do you think your readers are?

네가 어떻게 감히? 대체 독자들을 뭘로 보는 거냐?

 

Do you really think we do not know “meat and potatoes?”

우리가 고기와 감자 이런 것도 모를 거라 생각하는 거야?

 

Oh…, certainly not. Please don’t get me wrong.

물론 아니죠. 오해하지 말아주세요. 

 

“Meat and potatoes” can mean meat and potatoes literally.

고기와 감자는 글자 그대로 고기와 감자를 의미할 수도 있습니다.

 

Also, “meat and potatoes” can mean simple food.

또한, 고기와 감자는 간단한 음식이라는 의미도 있습니다.

 

I am sure all of you already know the above-mentioned meanings of

“meat and potatoes.”

위에서 말씀 드린 “meat and potatoes”의 두 가지 의미는

여러분 모두 다 알고 계실 거라 생각합니다,

 

Still, I need to write a post—well, this post—about “meat and potatoes”

since it is an idiom used as a noun and also an adjective with hyphens.

그렇지만, 제가 “meat and potatoes”에 대한 게시물이 게시물이죠을 써야 할

이유가 있는데요 "meat and potatoes"는 명사로, 그리고 하이픈과 함께라면 형용사로도

쓰이는 숙어입니다.

 

Thus, please let me discuss “meat and potatoes,” an idiom,

as a noun and an adjective.

그러니, 제가 “meat and potatoes”라는 숙어를 명사로

그리고 형용사로 설명하도록 하겠습니다.

 

meat and potatoes (noun): the most important or basic parts of something

명사인 “meat and potatoes”는 직역하면 뭔가의 가장 중요하거나 기본적인 부분이라는

의미입니다. 영한 사전을 보시면 심부, 기초, 기본, 근본, 핵심, 요체라는 의미입니다. 

(Source: Cambridge Dictionary, 다음 영어사전, 네이버 영어사전)

 

Below are example sentences of “meat and potatoes” as a noun.

다음은 명사인 “meat and potatoes”의 예문들입니다.

 

The staff paid close attention when the boss began to explain

the meat and potatoes of his plan.

사장이 자기 계획의 핵심을 설명하자 직원들이 세심한 주의를 기울였다.

(Source: 1100 Words You Need To Know by Murray Bromberg &

Melvin Gordon 7th ed., Loc 1653~1682)

 

This paragraph is the meat and potatoes of the contract.

이 문단이 그 계약의 요체이다.

(Source: The American Heritage Dictionary of Idiom by Christine Ammer Page 692)

 

Your customers are the meat and potatoes of your business,

so a great relationship is non-negotiable.

너의 고객들이 네 사업의 기본이다 그러니 (고객들과의) 좋은 관계는

타협할 수 없는 것이다. (반드시 좋은 관계를 유지해야 한다는 의미)

(Source: Seed Spot.com)

 

Teachers have a lot to do, but time spent in the classroom is

the meat and potatoes of the profession.

교사들은 할 일아 많지만, 교실에서 보내는 시간이 교사라는 직업의 근본이다.

(Source: Cambridge Dictionary)

 

But the meat and potatoes of the newscast is the gathering, preparing,

and presentation of the news.

그러나 뉴스프로의 핵심은 뉴스를 모으고, 준비하고, 발표하는 것이다.

(Source: Longman Dictionary)

[CF. This idiom, “meat and potatoes,” can be a singular or plural noun.]

[참조: 숙어인 “meat and potatoes”단수명사 혹은 복수명사가 될 수 있습니다] 

 

The real meat and potatoes of any auto show is in the cars and trucks people can buy now.

어떤 자동차 전시회든 그 전시회의 핵심은 사람들이 지금 살 수 있는 차량들과 트럭들에 있다. 

(Source: The Free Dictionary)

 

But the meat and potatoes of my career is fighting,

and I'm excited to get back to the thing that I love the most.

그러나 내 경력의 핵심은 격투이고,

내가 가장 사랑하는 그 일로 돌아갈 수 있어서 기쁩니다.

(Source: “Michael Chiesa Says Getting a Commentator’s Role at UFC Is His Aim,

from EssentiallySports.com)

 

Over the years, I've continued to write comics (sometimes under various pseudonyms),

but the meat and potatoes of my life is editing comics.

수년간, 나는 (가끔은 다양한 필명으로) 계속 만화책을 집필해왔지만,

내 삶의 근본은 만화를 편집하는 것이다.

(Source: comingsoon.net)

 

And predictably, my work against wasteful government remains

the meat and potatoes of my job in the Senate.

그리고 예상대로, 낭비적인 정부에 대항하는 일이 상원에서

내 책무의 핵심이었다.

(Source: Plenty Ladylike: A Memoir by Claire McCaskill,

Terry Ganey Page 224)

 

Although I still sing jazz and I even have a soul/funk band,

the meat and potatoes of my career are the blues.

내가 여전히 재즈를 부르고 심지어 소울/펑크 밴드도 갖고 있지만,

내 경력의 근본은 블루스이다.

(Source: A Conversation With Dawn Tyler Watson from FlyMusicNews.ca)

 

It would be nice if they just got to the meat and potatoes, but I doubt they will.

그들이 그냥 핵심만 말해준다면 좋겠지만, 그들이 과연 그럴지 의심스럽다.

(Source: The Urban Dictionary)

 

''The meat and potatoes of my life now are my two daughters and my grandchildren,

the family business and the L.B.J. Library and School,'' she said,

referring to the Lyndon Baines Johnson Library and School of Public Affairs

at the University of Texas.

텍사스 주립대학에 있는 Lyndon Baines Johnson 도서관과 행정대학을 언급하면서,

그녀는 지금 내 삶의 핵심은 두 딸과 손주들, 가업과 L.B.J. 도서관과 대학입니다.”라고 말했습니다.

(Source: “Back at the L.B.J. Ranch; Charlotte Curtis,” Nov. 9, 1982 from the New York Times)

 

Synonyms: core, crux, centerpiece, bull’s eye, fundamental parts, essence,

nuts and bolts, basis, gist, name of the game, bottom line, nitty-gritty, pith, pivot  

(Source: Thesaurus.com & Merriam-Webster Dictionary)

 

As I’ve indicated above, “meat and potatoes” can be used as an adjective

if used with two hyphens.

위에서 말씀 드렸듯, “meat and potatoes”는 하이픈 두 개와 같이 쓰이면

형용사로서도 사용될 수 있습니다.

 

Now, let’s deal with “meat-and-potatoes,” an adjective.

, 이제 형용사인 “meat-and-potatoes”에 대해 알아봅시다.

 

meat-and-potatoes (adj.): basic and important

형용사인 “meat-and-potatoes”기본적이고 중요한이라는 의미입니다.

영한 사전을 보시면 기본적인, 핵심적인, 중요한이라는 의미로 제시됩니다.  

(Source: Cambridge Dictionary, 다음 영어사전, 네이버 영어사전)

 

Taxes are a meat-and-potatoes issue for most voters.

유권자들 대부분에겐 세금이 중요한 문제이다.

(Source: Cambridge Dictionary)

 

Too much information will overwhelm the new intern,

so just give him the meat-and-potatoes introduction.

너무나 많은 정보는 새 인턴을 어쩔 줄 모르게 만들 뿐이니,

그에게 그냥 기본적인 개론만 줘라.

(Source: The Free Dictionary)

 

So this kind of solving a technical problem is a meat-and-potatoes situation for a visual artist.

그래서 이런 종류의 기술적인 문제를 해결하는 것은 시각예술가에게는 기본적인 상황이다.

(Source: broadsidepress.org)

 

The meat-and-potatoes argument is that pollution will destroy the earth sooner or later.

핵심적인 주장은 공해가 지구를 조만간 파괴한다는 것이다.

(Source: myenglishpages.com)

 

The meat-and-potatoes argument is that the law will unfairly target lower-class workers..

법이 부당하게 하층계급 노동자를 표적으로 삼게 될 것이라는 것이 핵심적인 주장이다.

(Source: The Free Dictionary)

 

Synonyms: basic, fundamental, essential, elemental, elementary, rudimental

Antonyms: advanced, complex, complicated, detailed, intricate, developed  

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

wet blanket  (0) 2021.02.24
when it comes to ~  (0) 2021.02.12
acid test & litmus test  (0) 2021.01.17
(one’s) strong suit/point  (0) 2021.01.07
A Baker's Dozen  (0) 2020.12.15
반응형

 

acid test & litmus test

 

 

An “acid test” in literal meaning refers an acid test that is used to

examine the quality of any chemical, ore, or metal by using acid.

“acid test”는 글자 그대로 쓰이면 화학 물질, 광석, 또는 금속의 품질을

검사하는 데 쓰이는 산()실험을 말합니다.

Historically, people used strong acid to separate gold from other metals

because gold does not change by corrosion, oxidation, and acid.

역사적으로 사람들은 강산(强酸)을 다른 금속으로부터 금을 분리하기 위해 사용했는데

이것은 금이 부식이나, 산화, 그리고 산()에 의해 변하지 않기 때문입니다.

Testing for gold with acid still exists, but the term “acid test” also has a figurative meaning,

which is quite prevalent in its usage.

여전히 산()을 이용해서 금을 실험하고 있지만, “acid test”라는 단어는

상당히 널리 사용되는 또 다른 비유적 의미를 갖고 있습니다.

(Source: Wikipedia.org)

 

Like an “acid test”, a “litmus test” also has two meanings:

one is literal and the other is figurative.

“acid test”처럼, “litmus test”또한 두 가지 의미가 있습니다:

하나는 글자 그대로의 의미, 다른 하나는 비유적인 의미입니다.

The literal meaning of a “litmus test” refers using of litmus paper or solution

to examine the acidity or alkalinity of a solution.

글자 그대로의 의미로써 리트머스 테스트는 특정 용액의 산도(酸度)

알킬리도()를 검사하기 위해 리트머스지()나 용액을 사용하는 것을 말합니다. 

In chemistry, a “litmus test” is one of the popular tests.

화학에서, 리트머스 테스트는 상당히 많이 사용되는 테스트입니다.

Yet, similar to the case of the “acid test,”

a figurative meaning of the “litmus test” is used quite frequently.

그러나, “acid test”와 마찬가지로, “litmus test”의 비유적인 의미도

상당히 자주 사용됩니다.

 

Actually the figurative meanings of an “acid test” and a “litmus test”

are what this post is going to discuss.

실제로 이 게시물이 다룰 것은 “acid test”“litmus test”의 비유적인 의미입니다.

Thus, we need to find out the figurative meanings of both words,

which are even regarded as idioms.

그래서 우리는 심지어 숙어로도 쓰이는 이 두 단어들의 비유적인 의미를

알아야 할 필요가 있습니다.

Let’s start with “acid test” and then move to “litmus test.”

“acid test”부터 시작해서 “litmus test”까지 다뤄보겠습니다.

 

acid test: a test whose findings are beyond doubt or dispute

“acid test”는 직역하면 “(조금도) 의심의 여지가 없는 결과를 가진 시험이라는 의미이고요.

영한 사전으로 보시면 시금석(試金石), 진정한 척도, 엄밀한/엄격한/정확한 검증/조사,

의심을 떨어버리거나 논의의 여지를 없애는 최종적 시험이라는 의미입니다.

(Source: McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms & Phrasal Verbs.

다음 영어사전, 네이버 영어사전)

 

litmus test: a question or experiment that seeks to determine

the state of one important factor

“litmus test”는 직역하면, 한 개의 중요한 요인의 상태를 결정/측정하려는

질문이나 실험이라는 의미입니다.

영한사전을 보시면 그것만 보면 사태[본질 등]가 명백해지는 하나의 사실

또는 진정한 척도, 시금석(試金石)이라는 의미로 나옵니다.

(Source: McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms & Phrasal Verbs,

다음 영어사전, 네이버 영어사전)

 

Like almost all synonyms, the figurative meaning of “acid test” is

not exactly the same as that of “litmus test.”

거의 모든 동의어와 마찬가지로 “acid test”의 비유적인 의미가

“litmus test”의 비유적인 의미와 정확하게 맞아 떨어지지는 않습니다.

However, they are quite alike in testing whether a certain factor is decisive or not.

그러나, 이 둘은 한 특정한 요인이 결정적인지 아닌지를 실험한다는 점에서 상당히 비슷합니다.

Also, most thesauruses regard both of them as synonyms.

또한, 대부분의 동의어사전들이 이 둘을 동의어로 여기고 있습니다.

Thus, we can use an “acid test” and a “litmus test” as synonyms

as long as they are with figurative meanings.  

그래서, “acid test”“litmus test”가 비유적인 의미로 쓰이는 한

동의어로 사용 가능합니다.

 

Now, let’s explore example sentences of an “acid test” & a “litmus test”,

both of which are used figuratively.

비유적으로 사용된 “acid test”“litmus test”의 예문들을 봅시다.

 

The senator doesn’t look too popular just now,

but the acid test/litmus test will be if he gets reelected.

그 상원의원은 지금은 인기가 없어 보이지만,

그가 재선을 하게 되느냐가 정확한 척도가 될 것이다.

(Source: McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms & Phrasal Verbs)

 

The acid test/litmus test is how the industry deals with these situations.

정확한 검증은 그 산업계가 이 상황들을 어떻게 처리하느냐이다.

(Source: Times, Sunday Times 2015 & Collins Dictionary)

 

His performance on the long exam served as a litmus test/ an acid test

to determine whether he would go to college.

그의 장시간 시험 성적은 그의 대학진학을 결정하게 될 정확한 척도 역할을 할 것이다.

(Source: McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms & Phrasal Verbs)

 

He appears to be ready for management,

but the acid test/litmus test will be how he handles this production shortfall.

그는 경영진이 될 준비가 된 것처럼 보이지만,

그가 어떻게 이 생산량 부족을 어떻게 처리하는가가 정확한 척도가 될 것이다.

(Source: Idioms Online.com)

 

The amount of white cells in my blood became the litmus test/acid test

for diagnosing my disease.

나의 혈액내의 백혈구 양이 내 병을 진단하는 정확한 척도이다.

(Source: McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms & Phrasal Verbs)

 

The summer internship, a rite of passage for generations of MBA students,

is for many of us the first true litmus test/acid test of

whether the sacrifices we’d made and months of hard work we’d endured

were leading us in the direction we’d hoped.

수 세대에 걸쳐 MBA학생들에게 통과의례였던 여름 인턴쉽은

우리들 중 많은 사람들에게 우리의 희생과 몇 개월에 걸친 노력이

우리가 기대했던 방향으로 우리를 이끌어 줄지를 판단하게 하는

최초의 엄격한 검증이었다.  

(Source: Bloomberg Businessweek & Idioms in the News

by Peter Bengelsdorf Loc. 205)

 

Exposure to brilliant sunlight is the acid test/litmus test

for showing this fabric won’t fade.

눈부신 햇빛으로의 노출이 이 옷감이 바래지 않는다는 것을

보여주는 정확한 검증이었다.

(Source: The American Heritage Dictionary of Idioms)

 

Indeed, based on economic growth projections alone,

South Africa has been failing Standard & Poor’s acid test/litmus test

for investment grade status for some time.

사실, 경제 성장 전망 하나만을 근거로 한다면,

남아프리카는 한동안 스탠다드 앤 푸어 사의 투자 등급 상태를 위한

엄격한 검증을 통과하지 못했다.

(Source: Biz News & Idioms in the News by Peter Bengelsdorf Loc. 188)

 

The acid test/litmus test for the vaccine will be its performance

in the south where the disease is more widespread.

질병이 더 확산되어 있는 남쪽에서의 백신의 성과가

그 백신에 대한 엄격한 검증이 될 것이다.

(Source: The Free Dictionary)

 

Every three months or so, I look back at the mobile apps, devices,

and wearable I reviewed during that period.

I ask myself one question: What have I continued to use and enjoy after my initial tests?

This summer, three products passed the acid test/litmus test.

3개월 정도 마다, 나는 그 기간 동안 내가 검토한 모바일 앱들, 기기들,

그리고 착용 기기들을 되돌아 본다.

그리고 나 자신에게 질문한다: 내가 초반에 테스트 한 이후에 내가 어떤 것들을 사용하고 즐겼는가?

이번 여름엔, 단 3개의 상품만 엄격한 검증을 통과했다.

(Source: CIO & Idioms in the News by Peter Bengelsdorf Loc. 188)

 

Synonyms: analysis, appraisal, assessment, decisive test, trail, conclusive test, definitive test,

 

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

when it comes to ~  (0) 2021.02.12
meat and potatoes & meat-and-potatoes  (0) 2021.01.31
(one’s) strong suit/point  (0) 2021.01.07
A Baker's Dozen  (0) 2020.12.15
humble pie & eat humble pie  (0) 2020.11.30

+ Recent posts