반응형

 (one’s) strong suit/point

 

(one’s) strong suit/point: something, such as a subject, activity, or field,

at which someone is particularly skilled or adept

“(one’s) strong suit/point” 는 직역하면 어떤 사람이 특별히 숙련되었거나

능숙한 주제, 활동, 또는 분야를 의미합니다.

영한사전을 보시면 강점, 장기라고 나와 있습니다.  

(Source: The Free Dictionary, 다음 영어사전, 네이버 영어사전)

 

As I’ve always stressed, every word should be acquired with example sentences that contain it.

제가 항상 강조하는 데요, 모든 단어는 그 단어가 포함된 예문들과 함께 습득해야 합니다.

 

Without those sentences, one can never understand the proper context of the word.

그런 예문들 없이는, 어느 누구도 그 단어의 적절한 문맥을 이해할 수 없습니다.

 

Then, let’s explore example sentences of “(one’s) strong suit/point.”

그럼, “(one’s) strong suit/point”의 예문들을 탐구해봅시다.

 

Working with computers was never my strong suit/point,

so this receptionist position is going to be a real challenge for me.

회사에서 일하는 건 내 장기가 아니야,

그래서 이 접수담당자 자리는 내게 있어 진정한 도전이 될거야.

(Source: The Free Dictionary)

 

Tact has never been his strong suit/point.

재치는 나의 강점이 아니다.

(Source: Macmillan Dictionary)

 

Each and every miserable room I’d visited was going for well over $1,000

and my salary was cashing in at a whopping $32,000.

And although math had never been my strong suit,

it didn’t take a genius to figure out that rent would eat up more than $12,000 of it

and taxes would take the rest.

내가 방문했던 각각의 그리고 모든 비참한 방들은 (월세가) 1,000불이 훌쩍 넘었고

내 일년치 봉급은 어처구니 없는 $32,000불로 정산된다.

그리고 비록 수학이 나의 강점은 아니지만,

천재가 아니라고 해도 월세가 내 봉급에서 12,000불 이상을 잡아 먹을 거고,

세금이 나머지를 가져가게 될 거라는 것을 계산할 수 있다.

(Source: The Devil Wears Prada by Lauren Weisberger, Chapter 2, Loc 530)

 

Movie trivia is one of Sam's strong suits/points,

so I think we should ask her to be on our pub quiz team.

Sam의 강점은 영화에 관한 잡다한 상식이다,

그러니 나는 그녀에게 우리의 펍(술집) 퀴즈 팀에 들어와달라고 부탁해야 한다고 생각해. 

(Source: The Free Dictionary)

 

In fact, from the personal appearances of many worthy teetotalers

I have known digestion cannot be their strong suit.

사실, 많은 훌륭한 절대 금주자들의 외견을 보았을 때,

나는 그들의 소화력이 좋을 수 없다는 것을 알고 있었다.

(소화력은 그들의 강점일 수 없다는 것을 알고 있었다.

(Source: Thesaurus.com)

 

Lily and I had taken Alex’s car to Ikea, the post-college apartment mecca,

and picked out a beautiful light-colored wood set

and a woven rug with shades of light blue, dark blue, royal blue, and indigo.

Again, like fashion, home decorating was not my strong suit:

I believe that Ikea was into its ‘Blue Period.’

릴리와 나는, 대학 졸업 이후 아파트의 메카인

(대학 졸업 후 사는 아파트의 가구를 구입하는 대표적인 곳이라는 의미),

이케아에 알렉스의 차를 몰고 가서

아름다운 옅은 색 나무 세트와 밝은 파란색, 짙은 파란색, 감청색, 남색이 섞인 직물 러그를 골랐다.

이번에도, 패션처럼, 집 꾸미기는 내 장점이 아니다:

내 생각엔 이케아가 청색 시기 (파란색을 즐겨 쓰는 시기)”에 들어선 것 같다.   

(Source: The Devil Wears Prada by Lauren Weisberger, Chapter 2, Loc 541)

 

Writing letters has never been my strong suit/point.

편지를 쓰는 것은 단 한 번도 내 강점인 적이 없다.

(Source: The Free Dictionary)

 

Mothers are supposed to listen and, afterward, to respond with some wisdom and perspective,

but these things were not my mother's strong suit.

어머니들은 일반적으로 귀를 기울여주고, 그 이후, 지혜와 균형을 갖춘 관점으로 대답해주신다고들 하지만,

이러한 것들은 내 어머니의 강점이 아니었다.

(Source: A Quote by “Anne Lamott”)

 

Details of legislation have never been my strong suit/point.

법률의 세부사항은 내 강점이었던 적이 없다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

Similar to the primary topic of the article, my mother managed our family’s finances herself

as it was not my father’s strong suit/point.

그 기사의 주요 주제와 흡사하게, 재정관리는 아버지의 강점이 아니었기 때문에

어머니가 우리 가정의 재정을 관리 셨다.

(Source: “Your Financial Co-Pilot” from decesareretirement.com on April 23, 2019)

 

Logic is definitely not his strong suit/point.

논리는 절대로 그의 강점이 아니다.

(Source: The Free Dictionary)

 

Among many other things, my mother Dorie was a gifted and patient teacher.

Patience is not a quality that I come by naturally, nor was it my father’s strong suit,

so we were both very lucky to have lived in her sphere.

Most certainly I could never have become a novelist

without having benefited from my mother’s lessons in patience and persistence.

무엇보다도, 내 어머니 Dorie는 재능 있고 인내심이 강한 선생님이셨다.

나는 천성적으로 인내심이라는 자질을 갖고 태어나지도 않았으며, 내 아버지도 인내심이 강점이 아니었다,

그래서 어머니의 영역에 들어가 살아왔다는 것은

(인내심이 강한 어머니와 함께 살아왔다는 것은) 우리에겐 행운이었다.

확실히, 인내심과 끈질김에 관한 어머니의 가르침이라는 혜택을 받지 못했다면,

나는 결코 소설가가 될 수 없었을 것이다. 

(Source: “Things Dorie Taught Me” by Stephanie Kallos, February 15, 2006, from stephaniekallos.com )

 

If math simply isn't your strong suit/point, you may prefer to check out

one of the many free online tools available for calculating your BMI (body mass index)

만약 수학이 너의 강점이 아니라면, 너는 네 체질량 지수를 계산하는데 이용할 수 있는

온라인 도구를 찾아보는 걸 더 선호할 수 있겠네.

(Source: Your Dictionary)

 

Did I mention that subtlety is not my mother’s strong suit?

예민함은 우리 엄마의 강점이 아니란 걸 내가 말했던가?

(Source: Love, Hate & Other Filters by Samira Ahmed, Page 0007)

 

Cooking was never my mother’s strong suit: although she always put a meal on the table,

it generally lacked enthusiasm.

We were a basic meat-and-potato family.

엄마가 항상 식사를 차려주시긴 했지만, 요리는 엄마의 강점이 아니었다,

대개 엄마의 요리에는 열의가 부족했다.

우리는 기본적인 소박한 식사를 하는 가족이었다.

(Source: “More Than Just A Pie” from Chicken Soup for

the Soul—A Tribute to Moms by Jack Canfield, Mark Victor Hansen) 

 

Patience wasn't his strong suit/point and Mrs. Lincoln

and jazz music somehow weren't sufficient evening entertainment.

인내는 그의 강점이 아니었고 링컨 부인과 재즈음악은 저녁 여흥으로는 왠지 부족했다.

(Source: Your Dictionary)

 

Technology was not my father's strong suit/point, which is why he never texted or emailed us.

기술은 아버지의 강점이 아니었기 때문에, 아버지는 우리에게 문자나 이메일을 보내신 적이 없다.

(Source: “Missing my dad amid the Madness” by Shannon Shelton Miller,

March 16, 2017, from espn.com)

 

Synonyms: forte, long suit, métier, strength, specialty,

Antonyms: shortcoming, Achilles heel, weak point

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

meat and potatoes & meat-and-potatoes  (0) 2021.01.31
acid test & litmus test  (0) 2021.01.17
A Baker's Dozen  (0) 2020.12.15
humble pie & eat humble pie  (0) 2020.11.30
a fifth/third wheel  (0) 2020.11.22
반응형

a baker’s dozen
(빵집의 한 다스)

 

A dozen definitely means twelve.

한 다스는 확실히 12개입니다.

 

Then, what about a baker’s dozen? What is special about it?

그렇다면 빵집의 한 다스는 뭘까요? 뭐가 특별하죠?

 

Most importantly, how many is “a baker’s dozen?”

가장 중요한 것은, 빵집의 한 다스는 몇 개인가요? 

 

If the answer is twelve just like a dozen, I didn’t ask you about it.

만약 그 대답이 한 다스와 같이 12개라면, 제가 질문을 하지 않았겠죠.

 

“A baker’s dozen” is an idiom. Before we discuss the meaning of this idiom,

we’re going to look at its origin, which has no consensus.

빵집의 한 다스는 숙어입니다. 빵집의 한 다스라는 숙어의 의미를 다루기 전에,

이 숙어의 유래를 알아보려 하는데요, 이 숙어의 유래는 하나가 아닙니다.

 

The two most influential origins of this idiom are:

1. When bread was sold by weight, bakers who sold customers underweight bread

were severely fined.

빵집의 한 다스의 유래들 중 가장 잘 알려진 것들은 다음과 같습니다:

1. 무게를 기준으로 빵이 팔릴 때, 무게가 부족한 빵을 파는 빵집 주인들은

가혹한 벌금을 물어야만 했습니다

Thus, not to be punished, every baker gave a customer an extra loaf of bread

for every twelve loaves (a typical dozen) the patron purchased;

그래서, 벌을 피하기 위해, 모든 빵집 주인들은 고객이 12 (일반적인 한 다스죠)

빵을 살 때마다 빵 1개를 여분으로 더 주었습니다

and 2. Law allowed the dealers who bought from bakers to receive thirteen loaves

for the price of a dozen loaves as a profit for dealers.

2. 빵집 주인들에게서 물건을 사는 중개인들은 빵 12개의 가격으로 13개를 받을 수 있도록

법으로 정해졌는데, 이 여분의 빵 1개는 중개인들의 거래이익으로 주어진다.

(Source: The American Heritage Dictionary of Idiom by Christine Ammer, Page 0028)

 

Now that you’ve read the above two origins, you know how many a baker’s dozen is.

위의 두 가지 유래를 읽으셨으니, 빵집의 한 다스가 몇 개인지 아셨을 겁니다.

 

Let’s read what a dictionary defines it.

사전에서 빵집의 한 다스를 뭐라고 정의했나 보시죠.

 

a baker’s dozen: thirteen [Bakers frequently added an extra item to an order for a dozen];

one more than a usual dozen

빵집의 한 다스열세 개”; [빵집 주인들은 흔히 12개를 주문하면 1개를 더 줍니다];

일반적인 한 다스보다 하나 더 많은 것”.

영한 사전을 보시면, “빵집의 한 다스, 13(개)라고 나와 있습니다.

(Source: McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms & Phrasal Verb

by Richard A. Spears, Ph. D. Page 032, The Free Dictionary. 다음 영어사전, 네이버 영어사전)

 

Below are example sentences of the idiom, “a baker’s dozen.”

다음은 “a baker’s dozen”의 예문들입니다.

 

The new bagel store always gives you a baker’s dozen.

새 베이글 가게는 언제나 빵집의 한 다스(12개를 주문하면 13)를 준다.

(Source: The American Heritage Dictionary of Idiom by Christine Ammer, Page 0028)

 

We ended up with a baker’s dozen each of socks and undershirts on our shopping trip.

쇼핑하러 가서 우리는 결국 양말과 내복을 각각 13개씩 샀다.

(Source: McGraw-Hill’s Dictionary of American Idioms & Phrasal Verb

by Richard A. Spears, Ph. D. Page 032)

 

Its sloppy script needs at least a baker’s dozen of rewrites before it’s remotely palatable.”

그것의 엉성한 대본이 아주 조금이나마 실감나는 수준이 되려면 최소한 13번은 고쳐 써야 할 거다.

(Source: Grammarist.com & International Business Times)

 

When Jacob went to the bakery to buy doughnuts for the office,

he made sure to get a baker's dozen so he could sneak one to eat on the way to work.

Jacob이 사무실에 도넛을 사다 주려고 빵집에 가면, 그는 회사로 돌아가는 길에

몰래 먹어 치울 수 있도록 반드시 도넛을 덤으로 1개 더 받는다.

(Source: The Free Dictionary)

 

The suspects accused of plotting to kidnap Gov. Gretchen Whitmer are

a baker's dozen of disaffected men whose anti-government attitudes show up

in everything from seat belt violations to forgery..

주지사 Gretchen Whitmer를 납치한 계획을 세웠다는 혐의를 받고 있는 용의자들은

안전벨트 위반부터 위조죄까지 모든 면에서 반정부적 태도를 보여주는 13인의 불평분자들이다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary, also from Freep.com May 8, 2015)

 

The fellow gave me a baker's dozen of cookies. It made my children very happy.

그 친구가 나에게 과자 13개를 줘서 내 아이들은 아주 행복했다.

(Source: The Idioms.com)

 

When you buy a dozen rolls, you get one free, so it is a baker's dozen.

롤빵 12개를 사면, 한 개를 공짜로 얻을 수 있다, 그것은 빵집의 한 다스이다.

(Source: English The Easy Way.com)

 

If you've ever bought a dozen donuts, you probably had a lot of fun choosing the donuts

that you took home in that big rectangular box.

만약 도넛 12개를 사 본적이 있다면, 너는 틀림없이 큰 사각형 상자에 넣을 도넛들을 선택하면서

아주 신이 났을 것이다.

If you kept track of the donuts on your fingers, you had to start over

when you ran out of 10 fingers, because a dozen equals 12 delicious donuts.

만약 손가락으로 그 도넛들의 숫자를 센다면, 열 손가락을 다 센 후,

다시 숫자를 더 세어야만 한다. 왜나면 한 다스는 맛있는 도넛12개니까.  

At many bakeries, though, the fun doesn't end with 12 donuts.

그러나 많은 빵집에서, 즐거움은 12개의 도넛으로 끝나지 않는다.

Instead, a lot of bakeries will give you an extra donut to create

what's known as a "baker's dozen."

그렇기는커녕, 많은 빵집들이 빵집의 한 다스라고 알려진 것을 만들기 위해

여분의 도넛을 한 개 더 줄 것이다.

That's 13 amazing donuts for the price of 12. What a deal!

12개 가격으로 13개의 멋진 도넛이 생깁니다. 엄청 싸죠!

A baker's dozen isn't limited to just donuts, though.

그러나 빵집의 한 다스는 도넛에만 국한되지 않습니다.

Over time, the term a baker's dozen has become synonymous with the number 13.

시간이 지남에 따라 빵집의 한 다스는 13이라는 숫자의 동의어가 되었습니다.

You could get a baker's dozen loaves of bread,

or you could cut a pizza into a baker's dozen slices if you need to feed 13 people.

빵집의 한 다스 (13(개))를 빵으로도 얻을 수 있고요,

아니면 만약 13명을 먹여야 할 때, 피자를 13조각으로 자를 수 있어요.

(Source: Wonderololis.com, “How Many Donuts in a Baker’s Dozen?)

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

acid test & litmus test  (0) 2021.01.17
(one’s) strong suit/point  (0) 2021.01.07
humble pie & eat humble pie  (0) 2020.11.30
a fifth/third wheel  (0) 2020.11.22
in jeopardy  (0) 2020.08.11
반응형

humble pie & eat humble pie

 

First of all, what is a humble pie?

우선 “humble pie”가 뭘까요?

 

A humble pie is literally a pie formerly made from the edible organs of a deer or hog.

“humble pie”는 문자 그대로는 사슴이나 돼지의 먹을 수 있는 내장으로 만든 파이입니다.

영한 사전을 보시면 돼지 내장으로 만든 파이또는 사슴 내장 파이라고 나와 있습니다. 

Yet, figuratively, it (humble pie) refers a serving of humiliation generally

in the form of a forced submission, apology, or retraction. 

그러나, “humble pie”는 비유적인 표현으로는 보통 강제적인 복종이나,

사과 또는 철회의 형태로 당하는 굴욕정도로 보시면 됩니다.

영한 사전에서 제시하는 의미는 굴욕입니다.

(Source: The Free Dictionary, Merriam-Webster Dictionary, 다음 영어사전, & 네이버 영어사전)

 

Honestly, even the first meaning of the humble pie doesn’t really seem to taste good.

(I personally do not really like most of food with edible organs.)

About the humble pie with the second meaning, I don’t think I want any of it.

솔직히, 저는 심지어 첫 번째 의미의 “humble pie”도 맛이 있을 것 같지 않습니다.

(개인적으로 대부분의 식용 내장요리를 별로 좋아하지 않아서요.)

두 번째 의미의 “humble pie”는 정말이지조금도 원하지 않습니다. 

 

Anyway, humble pie with its second meaning is most likely to be used in the phrase

eat humble pie.”

Actually, “eat humble pie” is also presented as an idiom.

어쨌거나, 두 번째 의미의 “humble pie”“eat humble pie”라는 구에서 잘 쓰입니다.

“eat humble pie”는 숙어로써 제시되기도 합니다.  

 

I believe most of you already start getting a grip on the meaning of “eat humble pie.”

여러분들 대부분은 “eat humble pie”의 의미에 대해 감을 잡고 계시리라 생각합니다.

 

Please refer the definition below to check whether your guess is correct.

추측하신 의미가 맞는지를 확인하시기 위해 아래를 보시죠.

 

eat humble pie: to be forced to apologize abjectly or admit one’s faults in humiliating circumstances

“eat humble pie”의 의미는 굴욕적인 상황에서 비굴하게 사과를 하거나 스스로의 잘못을 인정하도록 강요받다

또는 굴욕적인 상황에서 어쩔 수 없이 비굴하게 사과를 하거나 스스로의 잘못을 인정하다라는 의미입니다.

영한 사전에서 제시하는 의미는 굴욕을 참다/감수/감내하다,” “[자기()] 잘못/실수를 인정하다입니다.

(Source: The Free Dictionary, 다음 영어사전, & 네이버 영어사전)  

 

I think I’m right, but if I’m wrong, I’ll eat humble pie.

내 생각엔 내가 맞아, 하지만 내가 틀렸다면, 내 잘못을 인정할게

(Source: NCT’s English Idioms Dictionary Page 77)

 

They had to eat humble pie when the rumors they were spreading were proved false.

그들이 퍼뜨린 소문이 가짜로 판명되자, 그들은 잘못을 인정해야만 했다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

You think you’re so smart. I hope you have to eat humble pie.

넌 네가 정말 똑똑하다고 생각하는구나. 나는 네가 네 실수를 인정했으면 좋겠어.

(Source: NCT’s English Idioms Dictionary Page 77)

 

After his candidate had lost the election, the boastful campaign manager had to eat humble pie.

그의 후보가 선거에서 패배하자, 자화자찬하던 선거 사무장은 굴욕을 감수해야만 했다.

(Source: Barron’s 1100 Words You Need to Know Page 0001)

 

The lawyer had to eat humble pie in the court because the facts he presented were wrong.

자신이 법정에서 제시한 사실이 틀렸기 때문에, 그 변호사는 자신의 잘못을 인정해야만 했다. 

(Source: theidioms.com)

 

After the election, when my candidate conceded his loss, I had to eat humble pie.

선거 후, 내 후보가 패배를 인정할 때, 나는 굴욕을 감내해야 했다.

(Source: Barron’s 1100 Words You Need to Know Page 0006)

 

After boasting that his company could outperform the industry's best,

he's been forced to eat humble pie.

그의 회사가 업계 최고의 회사를 능가했다고 자랑한 후, 그는 굴욕을 감수해야 했다. 

(Source: Cambridge Dictionary)

 

One may often think that they are smarter than the others

but such people always end up eating humble pie.

어떤 이들은 다른 사람들보다 자신들이 더 똑똑하다고 흔히 생각하지만,

그런 사람들은 결국 언제나 자신들의 잘못을 인정해야만 하는 처지가 된다.  

(Source: theidioms.com)

 

“Piers Morgan eats humble pie as he admits he was wrong about Jeremy Corbyn”

We’re not sure if hell has frozen over or if pigs are flying,

but Piers Morgan has admitted that he was wrong about something

for the second time in less than one week and we’re not quite sure how to deal with it.

Pier Morgan은 자신이 Jeremy Corby에 대해 틀렸다는 것을 인정함으로써 자신의 잘못을 인정했다.

지옥이 얼어붙었는지 아니면 돼지가 하늘을 날았는지 (둘 다 그런 일은 절대로 일어날 수 없는 일이라는 의미)

알 수 없지만 [절대로 일어날 수 없는 일이 일어난 것인지 알 수 없지만],

Piers Morgan은 일주일도 채 안된 기간 동안 두 번이나 자신이 틀렸다는 것을 인정했고

우리는 도대체 이런 일을 어떻게 대처해야할지 갈피를 잡을 수 없었다. .

(Source: Yahoo Finance, by Stephanie Soteriou, June 11, 2017)

 

KB eats humble pie, vows new start.

KB Kookmin Bank President Min Byung-duk was not alone

in pledging to make sure management kept track of its moral compass last week.

국민은행은 잘못을 시인했고, 새로운 출발을 서약했다.

지난 주 국민은행 경영진이 윤리기준을 반드시 따르도록 하겠는 서약을 한 것은 

민병덕 국민은행장 혼자만이 아니었다. 

(Source: Korea Joongang Daily, August 9, 2012)

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

(one’s) strong suit/point  (0) 2021.01.07
A Baker's Dozen  (0) 2020.12.15
a fifth/third wheel  (0) 2020.11.22
in jeopardy  (0) 2020.08.11
go bust  (0) 2020.08.09
반응형

 

a fifth/third wheel

 

 

What is your first expression about this idiom, a fifth wheel?

“a fifth wheel”이라는 숙어를 보면 무슨 생각이 드시나요?

 

You’re most likely to think “What? Is it necessary?”

아마도 뭐라구? 그게 필요해?”라는 생각을 하실 겁니다.

 

Then, you get the point.

“A fifth wheel” actually has something to do with something or someone unnecessary.

그렇다면, 요점을 잘 잡으셨어요.

“a fifth wheel”은 사실 쓸모 없는 물건이나 사람과 관계가 있어요,

 

It is worth noting that “a fifth wheel” is also referred as “a third wheel

(just imagine bicycles or motorcycles).

“a fifth wheel”“at third wheel” (자전거나 오토바이를 생각해보셔요)

이라고도 한다는 것을 알아두셔요.

 

Actually “a fifth wheel or a third wheel” has two meanings.

사실 “a fifth wheel” 또는 “a third wheel”은 두 가지 의미가 있습니다

 

Let’s deal with the first meaning of “a fifth/third wheel!”

우선 “a fifth/third wheel”의 첫번째

 

1. a fifth/third wheel: a person who is in a situation where they are unwelcomed or not needed:

스스로가 환영 받지 못하거나 불필요한 상황에 놓인/처한 사람, 꿔다 놓은 보릿자루 (같은 사람)

(Source: The Idioms.com, The Free Dictionary & Collins Dictionary)

 

I was the only person at the dinner party without a date.

I felt like a fifth/third wheel.

데이트 상대 없이 저녁식사 파티에 간 건 나 밖에 없었어.

내가 꿔다 놓은 보릿자루 같은 기분 이었어.

(Source: The Idioms.com)

 

I didn't realize that the party was for couples only, so when I showed up alone,

I felt like a fifth/third wheel.

나는 그 파티가 커플들만을 위한 파티인지 몰랐어, 그래서 내가 혼자 등장했을 때,

난 내가 꿔다 놓은 보릿자루 같았어.

(Source: The Free Dictionary)

 

2. a fifth/third wheel: a superfluous or unnecessary person or thing:

불필요한/과도한 사람이나 물건, 무용한 사람, 무용지물 (물건의 경우),

무용장물[無用長物] (물건의 경우) 또는 사족[蛇足](물건의 경우)   

(Source: The Idioms.com, The Free Dictionary & Collins Dictionary)

 

All of you are surely familiar with an idiom originated in an ancient event,

사족in Korean, meaning a snake’s feet, also written as 蛇足in ancient Chinese letters.

한국어로 뱀의 발을 의미하는 사족, 옛 한자로는 蛇足이라고 쓰여지는 고사성어에 익숙하실 겁니다.

 

Before diving into example sentences of “a fifth/third wheel,”

we need to think about the origin of the above-mentioned word, 사족(蛇足),

a snake’s foot, which ultimately helps us better understand “a fifth/third wheel.”

“a fifth/third wheel”의 예문들을 공부하기 전에, 궁극적으로

“a fifth/third wheel”을 더 잘 이해하게 도와주는 사족 (蛇足)의 유래를 알아봅시다.

 

The word, “a snake’s feet” has its origin from an episode

during the warring state period in ancient China.

사족의 유래는 고대 중국의 춘추전국시대의 한 일화입니다.  

 

An official in charge of ancestral rites in Chu Dynasty gave his servants a bottle of liquor

after holding a ritual.

초나라에 제사를 책임지고 있는 관리가 제사가 끝난 후 하인들에게 술 한 병을 주었습니다. 

The servants thought the amount of the liquor was too little for all of them

but it was enough for one of them.

하인들은 그 술의 양이 모두가 마시기엔 작지만 한 사람만 마시기엔 충분하다고 생각했습니다. 

Thus, they decided to make a bet to would give the entire bottle of liquor to the person

who would finish drawing a snake first.

그래서 그들은 뱀을 가장 먼저 그리는 사람에게 그 술을 전부 주기로 하는 내기를 했습니다. 

As soon as one servant completed his drawing, he reached to the bottle

and bragged he could draw so fast that he could draw feet to his snake

before the rest of them completed their drawing.

한 하인이 뱀을 다 그리자마자 그는 술병을 향해 손을 뻗으면서

자신은 그림을 너무나 빨리 그릴 수 있어서 다른 사람들이 뱀을 다 그리기 전에

뱀의 발도 그릴 수 있다고 자랑했습니다.

Then, the servant went on drawing feet to his snake.

그리고 나서, 그는 자신의 뱀에 발을 그렸습니다. 

At that moment, the second servant completed sketching his snake

and snatched the bottle from the first servant,

claiming that what the first servant drew was not a snake since it had feet.

그 순간 두 번째 하인이 뱀을 다 그리고 첫 번째 하인으로부터 술병을 빼앗으면서

첫 번째 하인이 그린 것은 발이 있으므로 뱀이 아니라고 주장했습니다.

Everyone, well except the first servant, who participated in the bet agreed

and the second servant enjoyed his drink.

첫 번째 하인을 제외하고 내기에 참여했던 모든 사람들이 두 번째 하인의 말에 동의했고,

두 번째 하인은 술을 즐겁게 마셨습니다.  

 

Well, I believe many of you, after reading the story of a snake’s feet [사족(蛇足)],

this word is quite similar to a fifth/third wheel

since all of them talk about something useless or unnecessary.

이 이야기를 읽으신 후 많은 분들이 사족의 의미를 이해하셨을 거라 생각합니다.

사족이라는 단어는 a fifth/third wheel과 흡사한 의미를 갖는데요.

그 단어들은 모두 쓸모 없거나 필요 없는 것에 대해 말하고 있기 때문입니다.

 

Now, let’s turn to example sentences of “a fifth/third wheel”

as a superfluous or unnecessary person or thing.

, 이제 불필요한 사람이나 물건이라는 의미의 “a fifth/third wheel”의 예문들을 봅시다.

 

The team decided that the additional guest speaker was a fifth/third wheel

and not necessary to include.

그 팀은 추가적인 초청연사는 무용한 사람이라 포함시킬 필요가 없다고 결정했다.  

(Source: The Great Book of American Idioms by Lingo Mastery Page 0009)

 

He felt more and more like a fifth/third wheel at the office.

그는 점점 더 스스로를 사무실에서 필요 없는 사람이라고 생각했다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

The fourth obstacle, frankly, was that the tax argument seemed like a fifth/third wheel.

네 번째 장애물은, 솔직히, 세금 논쟁이 무용지물인 것처럼 보인다는 것이다.  

(Source: Vocabulary.com from Slate Jun 29, 2012)

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

A Baker's Dozen  (0) 2020.12.15
humble pie & eat humble pie  (0) 2020.11.30
in jeopardy  (0) 2020.08.11
go bust  (0) 2020.08.09
run an errand/ run errands  (0) 2020.08.07
반응형

 

in jeopardy: in danger or at risk; imperiled

“in jeopardy”는 직역하면 위험에 처한 또는 위험한 상태로; 위태로운,

위험에 빠진입니다.

영한사전으로 보셨을 때 위기에 처한, 위험에 빠진입니다.

(Source: the Free Dictionary, 다음영어사전, 네이버영어사전)

 

Before discussing “in jeopardy,” let’s talk about “Jeopardy,” a very popular TV quiz show

in the US.

“in jeopardy”에 대해 얘기하기 전에, 미국에서 굉장히 인기 있었던 TV 퀴즈쇼

“Jeopardy”에 대해 얘기해 봅시다.

 

In Jeopardy, all three contestants in an episode of the show earned money

by offering a correct answer to a presented quiz.

“Jepordy”에서는, 한 회에 등장하는 3명의 참가자 전원이 주어진 문제에

정답을 맞추면 돈을 벌게 됩니다.  

 

The show’s last round, the Final Jeopardy” asked every contestant to bet on a random amount of money

out of the sum that he/she had collected before the final question.

“Final Jeopardy”라는 그 쇼의 마지막 라운드에서 모든 참가자들은 마지막 문제를 풀기 전까지

모았던 돈 중에서 임의의 금액을 걸게 됩니다.

 

It a contestant offered the right answer for the last question,

he/she earned the money on which he/she bet and lost it if his/her gave the wrong answer.

만약에 마지막 질문에 참가자가 정답을 말하면 그 사람은 자신이 걸었던 액수의 돈을 갖게 되고,

오답을 말하면 그 액수만큼 돈이 차감됩니다.

 

The catch was that the one who earned the most money was the winner of an episode of the quiz show

regardless of how he/she answered the last question.

One could earn the money even if he/she was wrong about the last answer by betting on little money

as long as he/she had earned the most money up until the last question.

주목할 점은 마지막 질문에 어떤 대답을 했건 각 회차에서 승자는

돈을 가장 많이 벌어들인 사람이라는 것입니다.

마지막 질문을 틀렸다고 해도, 마지막 질문까지 돈을 많이 벌고

마지막 질문에 돈을 아주 약간만 걸었다면 승자가 될 수 있습니다.  

 

Putting a lot of (or sometimes all) your money in jeopardy of losing it

is the way you can win the show Jeopardy.

당신이 스스로를 많은(또는 모든) 돈을 잃을 위험에 빠지게 만드는 것이

퀴즈쇼 “Jeopardy”에서 이길 수 있는 방법입니다.

 

In other words, you force yourself to bear the danger of losing a lot of (or even all of) your money

in order to win the game.

다시 말하자면, 게임에서 이기기 위해 당신은 스스로 많은(또는 모든)돈을 잃을 위험을 감수하는 것입니다.

 

That is one of the reasons why the show was called Jeopardy, which means danger.   

그것이 그 쇼가 위험이라는 의미의 “Jeopardy”라고 명명된 이유입니다.

 

Now get back to “in jeopardy.” Here are example sentences of “in jeopardy.”

이제 “in jeopardy”로 돌아가봅시다. “in jeopardy”의 예문들입니다.

 

The company's entire future is in jeopardy if we can't find more investors.

우리가 더 많은 투자자들을 찾지 못한다면 이 회사의 마래 전체가 위험에 빠질거야.

(Source: The Free Dictionary)

 

The lives of thousands of birds are in jeopardy as a result of the oil spill.

석유 유출의 결과로 수천 마리 새들의 생명이 위기에 처했다.

(Source: Cambridge Dictionary)

 

A series of setbacks have put the whole project in jeopardy.

연이은 실패가 전체 프로젝트를 위기에 처하게 했다.

(Source: Collins Dictionary)

 

Even though she had the right papers, she knew that her family is in jeopardy.

비록 자신은 적절한 서류를 구비하고 있었지만, 그녀는 가족들이 위기에 처했다는 것을 알았다.

(Source: The Rooster Bar by John Grisham Page 0018)

 

 

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

humble pie & eat humble pie  (0) 2020.11.30
a fifth/third wheel  (0) 2020.11.22
go bust  (0) 2020.08.09
run an errand/ run errands  (0) 2020.08.07
above and beyond  (2) 2020.08.05

+ Recent posts