반응형

 

be quite a ride

 

You probably see this expression “be quite a ride,” in a sentence “It’s been quite a ride,”

which is the most common sentence with the expression “be quite a ride.”

“be quite a ride”라는 표현은 아마도 그 표현이 가장 흔히 쓰이는

“It’s been quite a ride.” 라는 문장에서 보셨을 겁니다.

 

You can see this sentence, “It’s been quite a ride,” in many interviews,

memoirs, and the like.

“It’s been quite a ride,”이 문장은 아마도 많은 인터뷰나 회고록 또는

그런 부류들에서 많이 보셨을 겁니다.

 

You might get the feel of this sentence along with the expression “be quite a ride”

while reading the sentence, yet it might be hard for you to know its meaning precisely.

이 문장을 읽으시면서, 이 문장 자체와 “be quite a ride”라는 표현에 대한 감을 잡으셨겠지만,

여전히 정확한 의미를 표현하는 건 힘들다 느끼실 수도 있습니다. 

 

Actually, the expression, “be quite a ride,” means “be an intense and memorable experience”.

사실, “be quite a ride”의 의미는 강렬하고 기억에 남는 경험이다라는 의미입니다.

 

It is quite clear, isn’t it?

상당히 명확하죠?

 

Yet, if you want to use this expression “be quite a ride” fluently,

it is important for you to keep in mind that this expression is used in various sentences,

setting aside the above-mentioned sentence, “It has been quite a ride.”

그렇지만, “be quite a ride”라는 표현을 유창하게 쓰고 싶으시다면,

위에서 언급해드린 “It has been quite a ride”라는 문장을 제외하고도,

이 표현이 다양한 문장에서 쓰인다는 것을 기억해두시는 것이 중요합니다. 

 

Let me list common ones: “It had been quite a ride”; “That has/had been quite a ride”;

“This had/has been quite a ride”; “It was quite a ride”; “That is/was quite a ride”;

“This is/was quite a ride”; and “It is/was quite a ride.”

많이 쓰이는 문장들을 써봤습니다. (콜론[colon]뒤의 문장은 그냥 영어로 보셔요).

 

With all of those sentences listed above, the meaning of “be quite a ride” is the same,

but you really have to reflect the contexts of sentences that come with “be quite a ride.”

위에 나열된 모든 문장들에서 “be quite a ride”의 의미는 같지만,

실제로 그 표현이 나온 문장들의 문맥을 반영해주셔야 합니다.

 

Usually, “has been quite a ride” reflects a link between the present and past

and “had been quite a ride” indicates a link between the past before a certain point in the past

and that exact point in the past, along with the same meaning of “be quite a ride.”

보통, “has been quite a ride”“had been quite a ride”는 둘 다 “be quite a ride”의 의미를 가지면서

“has been quite a ride”는 현재와 과거 사이의 연결을 나타내고,

“had been quite a ride”는 과거의 어떤 한 시점과 그 이전 사이의 연결을 나타냅니다.

Having this point in mind, let’s explore example sentences of “be quite a ride.”

이런 점을 기억하시면서 “be quite a ride”가 쓰인 예문들을 보시죠.

 

I’m just beginning to process what took place over these last years—from the moment

in 2006 when my husband first started talking about running for president

to the cold morning this winter when I climbed into a limo with Melania Trump,

accompanying her to her husband’s inauguration.

It’s been quite a ride.

나는 2006년에 처음으로 남편이 대통령직에 출마하겠다고 말하기 시작했을 때부터

올해 겨울 어느 추운 날 아침에 내가 멜라니아 트럼프와 함께 리무진을 타고서

그녀 남편의 취임식에 동행했던 순간까지 지난 몇 년 동안 일어났던 일들에 대해  생각하기 시작했다.

그건 정말 강렬하고 기억에 남는 경험이었다.

(Source: Becoming by Michelle Obama, Page ix)

 

“It’s been quite a ride. I loved every minute of it.”

그건 강렬하고 기억에 남는 경험이었다. 나는 그 경험의 매 순간을 사랑했다.

(Source: Quote by Charlton Heston)

 

Wow that was quite a ride!

The game is getting bigger and bigger which makes it harder to test and fix everything,

but thanks to your help we hope to have squished most of the bugs.

와우, 그건 대단히 강렬하고 기억에 남는 경험이었다!

게임이 점점 거대해져서 테스트하기도 모든 것을 다 바로 잡기도 힘들지만,

여러분들의 도움으로 우리가 대부분의 버그를 이미 제거해버린 상태이기를 바랍니다.

(Source: steampowered.com “Update 0.4 - Moutain Biome”) ,

 

Looking through them, it really was quite a ride for the Tigers,

but then, any team that reaches the playoffs can assemble an impressive list of dramatic moments.

돌아보면, 그것은 타이거스에게 정말 대단히 강렬하고 기억에 남는 경험이었습니다.

그러나 플레이오프에 진출한 어떤 팀이든 극적인 순간들에 관한 인상적인 목록을 구성할 수 있을 겁니다.

(Source: “The World Series in a Nutshell by Mike Tanier, published on October 17, 2011,

from the New York Times)

 

Nursing a cold, a hoarse Stephen Strasburg rasped: “

This was quite a ride, something you dream about as a kid.

It took all 25 of us, every single day we were pulling for each other.

It was a special ride. The MVP trophy could easily have gone to any guy here.”

감기를 치료 중이라 목이 쉰 Stephen Strasburg는 쇳소리로 말했다:

이것은 강렬하고 기억에 남는 경험이다, 당신이 어린아이였을 때부터 꿈꾸던 그런 경험.

이 경험은 우리 25명 모두를 사로 잡았고, 매일 우리는 서로를 격려하며 용기를 북돋았다.

이것은 특별하게 강렬하고 기억에 남을 경험이다.

여기 있는 누구든 수월하게 MVP 트로피를 받을 수 있다.  

(Source: Nationals’ World Series parade: D.C. throws a ‘once in a lifetime’ baseball bash

by Cindy Boren, on Nov 3, 2019 from the Washington Post)

 

There’s one more thing you have to know before using “be quite a ride.”

I believe you’ve already noticed that “a ride” is a noun,

which means you can add an adjective or a noun to describe it.

“be quite a ride”를 쓰기 전에 한 가지 더 알아두셔야 할 게 있습니다.

“a ride”가 명사라는 걸 이미 알고 계실 겁니다.

그건, a ride를 묘사하기 위해 형용사나, 명사를 쓰실 수 있다는 거죠.  

 

Here it goes…..

자 시작합니다.

 

“It’s been quite a roller coaster ride, but I’ve grown and learned a lot about myself.

The greatest thing is being able to interact with fans and touch people’s lives…

for that I give thanks.”

그것은 파란만장한 강렬하고 기억할만한 경험이었어요, 하지만 저는 성장했고,

스스로에 대해 많은 것을 배웠습니다.

가장 중요한 것은 팬들과 교류할 수 있고 사람들의 삶에 감동을 줄 수 있게 되었다는 거죠……

저는 거기에 감사해요.

(Source: Quote by Christina Aguilera)

  

"Sad Clowns and Hillbillies is a wonderful conglomeration of [John's] songs and my songs",

Carter told Pacific University.

"Some are duets and some are by themselves

– it's different, but really kind of the way John and I roll.

We are very like-minded and on musical ground that really feels right.

It's been quite a wonderful ride"

“Sad Clowns and Hillbillies는 존의 글과 제 곡들의 멋진 복합제입니다.”

Carter Pacific University에 말했다.

어떤 곡들은 듀엣곡이고 어떤 곡들은 솔로곡이죠

그건 색다르죠, 하지만 실제로 존과 제가 작업하는 방식입니다.

우리는 상당히 같은 의견을 가졌고요, 음악적으로 그런 면은 아주 좋다고 느껴지죠.

그건 정말 멋진 강렬하고 기억할만한 경험이었어요.     

(Source: Wikipedia’s article on “Sad Clowns & Hillbillies)

 

Note that quite a ride can be used with other verbs such as have...

"quite a ride"가 have 같은 다른 동사와도 사용된다는 걸 기억해주셔요. 

 

We had quite a roller coaster ride on Wall Street this week.

It was supposed to be a quiet week of holiday trading,

but it turned into some wild market swings.

우리는 이번 주에 대단히 파란만장하고 강렬하며 기억할만한 경험을 했습니다. 

조용한 휴일거래의 한 주가 될 거라고 추정되었지만, 

실제로 광란의 변동성을 보이는 시장으로 바뀌었습니다.  

(Source: Real Money.com by James “Rev Shark” Deporre, on Dec 28, 2018)

 

반응형

'Expressions' 카테고리의 다른 글

at the heart of  (0) 2021.03.21
a lingering problem/ lingering problems  (0) 2021.01.27
know in one's gut  (0) 2020.07.01
an infectious laugh(ter)/ smile/ grin/ joy/ happiness  (0) 2020.06.05
pure joy/happiness/luck/chance, & etc.  (0) 2020.05.16

+ Recent posts