반응형

 

know in one's gut 

 

Here, the word “gut” means “the basic visceral, emotional, or instinctual part of a person,”

especially “the basic instinctual part of a person.”

여기서 gut이라는 단어는 인간의 기본적인 내장, 감정 또는 직감을 의미하는 데,

특히 직감이라는 의미를 갖습니다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary) 

 

Regarding that, this expression, “know in one’s gut” means “know instinctively.

그런 점을 고려하면, “know in one’s gut”의 의미는 본능/직감적으로 알다입니다.

 

Unfortunately, we cannot find this expression easily in dictionaries,

so we can only infer what this expression means by searching the meanings of gut in dictionaries.

유감스럽게도, 이 표현은 사전에서 쉽게 찾을 수 없습니다.

그래서 gut의 여러 가지 의미를 사전에서 검색해보는 것을 통해서만 이 표현의 의미를 추론할 수 있습니다.

 

In this respect, it would be better for us to explore various examples sentences of “know in one’s gut.”

이런 점에서, “know in one’s gut”의 다양한 예문을 보는 것이 좋을 것 같습니다.

 

She knew in her gut that he was lying.

그녀는 본능/직감적으로 그가 거짓말을 한다는 것을 알았다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

I knew in my gut that he was one of the few people I could rely on to be online at this time.

나는 본능/직감적으로 지금 이 시간에 온라인 상태일거라고 내가 믿고 있는

몇 안 되는 사람 중 하나가 그라는 것을 알았다.

(Source: Me Before You by Jojo Moyes Page 354)

 

He took a few deep, calming breaths.

Losing Ruby made him realize that sometimes it was too late to go back.

Maybe that was why he knew in his gut that if he didn’t see Melanie today………

그는 몇 번 심호흡을 하고, 호흡을 안정시켰다.

Ruby를 잃은 일은 그에게 가끔은 돌이키기엔 너무 늦은 때가 있다는 것을 인식하게 했다.

아마도 그 일이 그가 오늘 멜라니를 만나지 못한다면……그에게 어떤 일이 생길지를

그가 본능/직감적으로 알게 했을 것이다.  

(Source: Locked in His Heart by Catherine Stang via google search)

 

This counselor had already expressed concern that

Mark did not know how much he would be earning.

This concerned Mark too, especially when added to the fact that

he didn’t trust a single person he’d met at the law firm.

As much as he tried to fool himself, he knew deep in his gut that his position was not secure.

이 상담서는 이미 마크가 스스로의 수입이 얼마가 될지를 모르고 있다는 데 대해 우려를 표했다.  

이 부분은 마크 자신도 염려하는 부분인데, 특히 그가 그 법률회사에서 만나는

어느 누구도 믿지 못한다는 사실을 더한다면 더욱 더 걱정스러웠다.

마크가 자신을 속이려고 애를 쓰면 쓸수록

그 법률회사에서 자신의 위치가 안전하지 않다는 것을 그는 본능/직감적으로 깊이 알았다.    

(Source: The Rooster Bar, by John Grisham Page 0004) 

 

 

반응형

+ Recent posts