반응형

 

at the expense of 

 

This idiom, “at the expense of,” has two meanings as follows:

at the expense”라는 숙어는 다음과 같은 두 가지 의미를 갖고 있습니다:

1. Paid for by somebody or something: ~의 비용으로

2. To the detriment or disadvantage of (somebody or something):

~을 잃어가며, ~을 훼손시키면서, ~의 희생으로  

(Source: The Free Dictionary, 네이버 영어사전, 다음 영어사전)

 

Between the two meanings, the second one is used far more frequently.

그런 두 가지 의미들 중에, 두 번째 의미가 훨씬 더 많이 사용됩니다.

 

Yet, let’s start with the first one anyway.

그렇지만, 어쨌듯 첫 번째 의미부터 시작해보겠습니다.

 

1. at the expense of: Paid for by somebody or something ~의 비용으로

Once I learned that the trip was at the expense of my department, I decided to go.

우리 부서에서 여행경비를 낸다는 걸 알게 되자마자, 나는 여행을 가기로 했다.

(Source: The Free Dictionary)

 

The hotel bill for the sales force is at the expense of the company.

그 회사는 판매인력들의 호텔 숙박료를 지불했다.  

(Source: The Free Dictionary)

 

2. at the expense of: to the detriment or disadvantage of (someone or something)

~을 잃어가며, ~을 훼손시키면서, ~의 희생으로

He had no need to protect their reputation at the expense of his own.

그는 자신의 평판을 잃어가며 그들의 평판을 보호할 필요가 없었다.

(Source: Cambridge Dictionary)

 

We couldn’t run a traditional high school

where college prep classes were rationed for a few

and kids were stack-ranked by GPA so that

those at the top benefited at the expense of all those below.

우리는 대학 진학 준비반이 소수의 학생에게만 제공되며

학생들이 평점(GPA: General Point Average)에 따라 무더기로 등급이 매겨져서

상위권이 아닌 다른 모든 학생들의 희생으로

상위권학생들이 혜택을 받는 그런 전통적인 고등학교를 운영할 수 없었다.

(Source: Prepared by Diane Tavenner, Page 0131~0133 Kindle Version)

 

This company should be in play.

It should be sold to the highest bidder.

If somebody wants to offer eighty-five dollars [a share] or more than we can pay,

then we’ve all done an even better job for our shareholders.

The management of this company is not dedicated to retaining its jobs

at the expense of the shareholders.”

이 회사는 기업인수의 대상이 되어야 합니다.

최고가 입찰자에게 이 회사를 팔아야만 해요.

만약 누군가 주당 85달러 또는 우리가 자사주에 지불할 액수보다 더 큰 액수를 제시한다면,

우리는 주주들을 위해 아주 훌륭히 임무를 완수한 겁니다.

이 회사의 경영진은 주주들을 희생하면서까지 자신들의 지위를 유지하려 하지 않습니다.

(Source: Barbarians at the Gate by Brian Burrouugh, John Helyar, Page 0006)

 

He argues that the tax cut will benefit the rich at the expense of the poor.

그는 세금 감면이 가난한 사람들을 희생시켜서 부자에게 혜택을 준다고 주장한다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

But skeptics worry that costs may be trimmed at the expense of the patient.

그러나 회의주의자들은 환자들을 희생시켜서 비용절감이

이루어질 수도 있다고 우려한다.

(Source: Collins Dictionary)

 

In order to provide ethanol at a lower cost,

corn growers lobbied Congress for greater subsidies,

This resulted in more land being placed into corn production

at the expense of other crops, namely wheat.

낮은 비용으로 에탄올을 제공하기 위해서,

옥수수 재배자들은 더 많은 보조금을 얻기 위해 국회에 로비를 했다.

그 결과, 다른 농작물들, 다시 말해 밀을 잃어가며,

더 많은 농지가 옥수수재배에 투입되었다.

(Source: Economics 101 by Alfred Mill, Page 0065)

 

He did not want to devote more time to his business

at the expense of his family.

그는 가족을 희생시켜가면서 더 많은 시간을 사업에 바치길 원치 않았다.

(Source: Longman Dictionary)

 

If profits are greater in the cocoa market than in the coffee market,

over time more land will be pulled from coffee production

and put into cocoa production.

Likewise, if profits in the coffee market are greater, eventually,

more land will be put into coffee production at the expense of cocoa production.

커피 시장에서 얻는 수익보다 코코아 시장에서 얻는 수익이 더 크다면,

시간이 지나면서 커피 재배 농지가 코코아 농지로 바뀌게 될 것이다.

마찬가지로, 만약 커피 시장에서 얻는 수익이 더 크다면,

결과적으로 더 많은 농지가 코코아 생산을 희생하고 커피 생산에 투입될 것이다.  

(Source: Economics 101 by Alfred Mill, Page 0077)

 

Similarly, countries may make use of automation

to improve their international competitiveness,

sometimes at the expense of other countries.

비슷하게, 국가들은 간혹 다른 나라들을 희생시키면서

자신들의 국제 경쟁력을 증진하기 위해

자동화를 이용할 가능성이 있다.

(Source: Longman Dictionary)

 

“At the end of the day, I just want my boys to happy.

To be good human beings.

To be surrounded by people who are different, who they could learn from.

To know who they are, what they care about,

and have the skills and opportunity to chase after it.

And, if Summit has taught me anything,

I don’t want this at the expense of another kid or family.

But it seems like those two things are in conflict.”

결국에, 난 내 아들들이 행복하길, 좋은 사람이 되길,

다양하고, 배울 점이 있는 사람들과 어울리기를,

스스로를 알고, 어떤 것에 관심을 갖는 지를 알고,

그 관심을 추구할 수 있는 기술과 기회를 갖길 원해요.

그리고, 내가 Summit (Summit Charter School)에서 배운 건,

다른 아이나 가족을 희생시키면서 내 아이들에 대한 내 바램을 이루고 싶지는 않다는 거여요.

그렇지만, 내가 원치 않는 일과 내 바램이 서로 충돌하는 것 같아요.”

(Source: Prepared by Diane Tavenner Page 0239 Kindle Version)

반응형

'Idioms' 카테고리의 다른 글

fair-weather & fair-weather friend  (0) 2022.11.10
go/quit cold turkey  (0) 2021.12.25
all but  (0) 2021.07.28
make ends meet  (0) 2021.05.13
break a leg  (0) 2021.03.14

+ Recent posts