반응형

 

beefs (noun): complaint (slang)

여기에 나오는 beefs불만, 불평, 푸념이라는 의미이고 속어입니다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

I first came across this beef while reading “Becoming,” an autobiography

written by Michelle Obama.

미셸 오바마의 자서전 비커밍에서 이런 의미의 beefs를 처음 보았습니다.

 

Let me introduce the sentence that I read.

제가 읽은 문장을 보여드릴게요.

 

In my lunch group, we dissected whatever had gone on that morning at school,

any beefs we had with teachers, any assignments that struck us useless.

우리 점심 그룹에서, 우리는 학교에서 아침에 일어났던 일이면 모든 일에 대해서,

우리가 선생님들에 대해 갖고 모든 불평에 대해서, 그리고 우리에게는 쓸모없다는

느낌이 드는 모든 과제에 대해 분석했다.  

(Source: “Becoming” by Michelle Obama Page 0042)

 

Here’s another example sentences of “beefs” as complaint.

"불평, 불만, 푸념"이라는 의미의 다른 예문들이 더 있습니다. 

 

Record staff reserve the right to edit all submissions,

and discard beefs deemed to be libelous or mean-spirited.

We will not publish beefs (complaints) about private businesses or charities

those associated with published news articles notwithstanding).

기록 직원은 모든 제출된 글을 편집할 권리 및, 명예를 훼손하거나

천박하다고 생각되는 불평들을 폐기할 권리가 있습니다.

우리는 개인 사업체나 자선 단체 (비록 게재된 뉴스 기사와 연관되어 있다고 해도)

대한 불평을 출판하지 않습니다.

(Source: comoxvalleyrecord.com) 

[Note that a parenthesis right next to the “beefs” in the second sentence

shows the meaning of beefs, complaint]

[두 번째 문장의 beefs 바로 옆에 있는 괄호가 beefs의 의미인 불평을 보여주는 걸 주목해주셔요.]

 

beef (v): complain (slang)

동사인 beef불평하다라는 의미로 쓰이는데, 속어입니다.  

(Source: Merriam-Webster Dictionary)

 

One thing you have to be cautious while using this verb is that

it can only be used without object.

동사인 beef를 쓸 때 주의해야 할 점은,

이 동사는 목적어를 가져올 수 없다는 것입니다.

 

The only way for you to use this verb along with object is

to put a preposition between the verb and the object.

이 동사를 쓰면서 목적어를 쓸 수 있는 유일한 방법은

이 동사와 목적어 사이에 전치사를 쓰는 것입니다.

 

Let’s look at some example sentences of beef, meaning to complain.

불평하다라는 의미를 가진 beef의 예문들을 봅시다!

 

He was beefing about having to do the shopping.

그는 쇼핑을 해야 하는 데 대해서 불평하고 있었다.

(Source: Cambridge Dictionary)

 

Of course Marjorie is beefing about how I left dishes out in the kitchen—she's

not happy unless everything is perfectly put away.

물론 Marjorie는 내가 부엌에 어떻게 접시를 빼놓았는지에 대해 불평할거야그녀는

모든 게 완벽하게 치워져 있지 않으면 만족스럽지 않을 거야.

(Source: the Free Dictionary)

 

반응형

'Vocabularies' 카테고리의 다른 글

eyesore  (0) 2020.06.22
faux  (0) 2020.06.20
Rattle as a verb, especially meaning to unnerve someone  (0) 2020.06.17
Handout의 다른 의미  (0) 2020.06.12
Disclaimer  (0) 2020.06.03
반응형

 

The word, rattle, is used as a noun and a verb, most of which are related to sound.

rattle이라는 단어는 명사이자 동사이고, 대부분 소리와 연관되어 있습니다.

 

Yet, the rattle I am going to discuss, which is shown in the title of this post,

is to make someone feel nervous or angry, and of course it is a verb. 

그러나 제가 이 게시물에서 다룰 rattle누군가를 불안하게 하거나, 화나게 만들다라는

의미이고, 물론 동사입니다.

 

The verb rattle with the meaning is stated as a rather informal usage,

but it is now quite frequently used.

이런 의미로 사용되는 동사 “rattle”은 다소 비격식 용법이라고 설명되어 있지만,

최근엔 상당히 빈번하게 사용되고 있습니다.  

(Source: Macmillan Dictionary) 

 

 

영한사전에서는 당황하게/겁먹게/놀라게 하다, 흔들리게 하다등으로

여기서 다루는 rattle의 의미를 나타내고 있습니다.

(Source: 다음 영어사전 & 네이버 영어사전)

 

 

The reason I write this post about rattle as a verb is that, this morning,

I was really rattled by an alarm from the New York Times which reads,

“Chinese officials are rattled as the coronavirus has again breached Beijing’s defenses.

It has promoted them to reinstate some restrictions there.”

제가 동사인 rattle에 관한 게시물을 쓰는 이유는, 오늘 아침에 코로나바이러스가

다시 베이징의 방어를 뚫어버려서 중국 관리들은 당황하고 있다.

뚫려버린 방어는 관리들에게 베이징에서의 몇몇 규제들을 다시 부활시키게 했다

라는 내용의 뉴욕 타임즈 알람을 읽고 정말 당황했기 때문입니다. 

 

Clicking to the alarm directs me to the following article,

titled “Coronavirus Breaches Chinese Capital, Rattling Officials,”

written by Chris Buckley, published June 15, 2020, from the New York Times.

그 알람을 누르자 Chris Buckley가 작성한 6 15일자 뉴욕 타임즈의

코로나 바이러스가 중국의 수도를 뚫어, 관리들을 당황시켰다.”라는

제목의 기사가 연결되었습니다    

 

Now, let’s find more examples of rattle as a verb,

meaning to make someone feel nervous or angry.

이제 “(누군가를) 당황하게/겁먹게/놀라게 하다, 흔들리게 하다라는

의미의 동사인 rattle의 예문들을 좀 더 봅시다.  

 

Students will be allowed to consult textbooks during the exam

but measures like anti-plagiarism software will be in place to discourage cheating.

Some students are rattled by the changes and

worry that they won’t do as well as they would under the original format.

학생들은 시험을 보는 동안 교과서를 참고할 수 있지만,

표절금지 소프트웨어 같은 수단들이 부정행위를 막을 것입니다.

어떤 학생들은 이런 변화에 당황하며 원래 시험형식에서 하던 것 만큼

시험을 잘 볼 수 없을 것이라고 걱정하기도 한다.

(Source: edsource.org 2020)

 

Though he is a good pitcher, he is “rattled” by needling and harassment

by opponents and one teammate: “Hey, Cornpone” and “Hillbilly” are typical jeers.

비록 그는 훌륭한 투수였지만, 반대자들과 한 명의 팀 동료가 신경을 긁어대는 것과

괴롭힘에 흔들렸다: “어이, 촌티 나는 놈그리고 촌뜨기가 전형적인 야유였다.  

(Source: Appalachian Children’s Literature: An Annotated Bibliography,

Compiled by Roberta Teague Herrin & Sheila Quinn Oliver, Page 130)  

 

The world's rich are rattled and seeking old-fashioned security.

세계의 부자들은 당황했으며 전통적인 유가 증권 (stocks and bonds)를 추구한다.

(Source: msn.com) 

 

Chile protesters’ grievances shift to inequality, rattling government.

What began as students hopping turnstiles over a 3.7% rise in subway fares

morphed into mass protests about an array of concerns.

칠레 시위자들의 불만은 불평등으로 바뀌어서, 정부를 당황시켰다.

3.7% 인상된 지하철 요금에 학생들이 (지하철 개찰구의) 회전식 문을 뛰어넘는 것으로 

시작했던 것이 일련의 우려들에 대한 대규모의 시위로 변했다.

(Source: “Chile Protesters’ Grievances Shift to Inequality, Rattling Government.”

by Juan Forero, updated Oct. 27, 2019 from the Wall Street Journal) 

반응형

'Vocabularies' 카테고리의 다른 글

faux  (0) 2020.06.20
beefs = complaint & beef = to complain?  (0) 2020.06.19
Handout의 다른 의미  (0) 2020.06.12
Disclaimer  (0) 2020.06.03
eager beaver  (0) 2020.05.21
반응형

 

Handout의 다른 의미

 

Readers: “What? Don’t you think we all know the word, handout?”

독자들: “뭐라고? 우리가 handout이란 단어를 모른다고 생각하는 거야?”

 

I: “Well, you might not. The handout I’d like to discuss is….”

: “어쩌면 모르고 계실지도…. 제가 이야기하려는 handout”…”

 

Readers: “Oh, stop it please…

A handout is ;a sheet or sheets of paper containing topical information,

distributed to people attending a speech, lecture, or meeting.’

Some of us got handouts today!”   

독자들: 제발 그만둬요.

핸드아웃이라는 건 특정 주제에 관한 정보를 담고 있으면서,

어떤 연설, 강의, 또는 모임에 참여한 사람들에게 주어지는 종이()[유인물]을 말하는 거 아냐?  

몇몇은 오늘도 그걸 받았다고!

(Source: the Free Dictionary) 

 

I: “No, it’s not the handout I’d like to talk about!”

: 그건 내가 말하고자 하는 handout이 아니어요.

 

Now, let’s discuss the two other meanings of handout here, except the meaning introduced above.

이제, 위에서 설명된 handout의 의미 [유인물] 말고,

제가 소개하고자 하는 handout의 또 다른 두 개의 의미를 알아 봅시다.

 

handout: 1. food, money or clothes that are given to a person who is poor;

2. money that is given to a person or an organization by the government, etc.,

for example to encourage commercial activity

직역하면, handout의 첫 번째 뜻은 가난한 사람에게 주어지는 음식, , 또는 의류이고요,

두 번째 뜻은 정부 등이, 예를 들면 상업활동을 장려하기 위해. 사람이나 단체에게 주는 돈입니다.

(Source: Oxford Leaners' Dictionary) 

 

The term handout, with those two meanings, is often used to express disapproval.

그 두 가지 의미의 handout은 흔히 못마땅함을 나타내는데 사용되고 있습니다.

 

영한 사전을 보면 첫 번째 의미는 “(가난한 사람들에게) 거저 주는 것,”

두 번째 의미는 “(정부 등에서 주는) 지원금입니다.

(Source: 네이버 영어사전)

 

Let’s explore some example sentences of handout with each of the two meanings introduced above.

위에서 소개된 handout의 두 가지 뜻을, 각각의 의미를 나타내는 예문들로 살펴봅시다.

 

handout: 1. “food, money or clothes that are given to a person who is poor

(가난한 사람들에게) 거저 주는 것

I don't want to be dependent on handouts.

나는 (가난한 사람들에게) 거저 주는 것들에 의존하고 싶지 않다.

(Source: Oxford Leaners' Dictionary) 

 

“My mother taught me that if you don’t work for something, it doesn’t mean anything,” she says.

“We don’t want handouts. We want to work for our money.”

네가 무엇인가를 위해 일하지 않는다면, 그건 아무런 의미도 없는 것이라고 어머니는 나에게 가르쳤어요,”

그녀는 말했다.

우리는 (가난한 사람들에게) 거저 주는 것들을 원하지 않아요. 우리는 돈을 벌기 위해 일하고 싶어요.”

(Source: “I reopened my restaurant, and I don’t regret it” by Jenna Aronowitz,

from The New York Times, published June 4, 2020)

 

This is not socialism, nor taxing the rich to provide handouts for the poor.

이것은 사회주의도 아니고, 가난한 사람들에게 거저 주는 것들을 제공하기 위해

부자들에게 세금을 매기는 것도 아니다.

(Source: Church History Study Guide, Pt. 1: 1805-1832, by Randal S. Chase, Page 346)

 

handout: 2. “money that is given to a person or an organization by the government, etc.,

for example to encourage commercial activity(정부 등에서 주는) 지원금

 The company is currently thriving thanks to a £70000 government handout.

그 회사는 정부 지원금 7만 파운드 덕분에 지금 번성하고 있다.

(Source: Oxford Leaners' Dictionary) 

 

The best bet for poor countries is to reply on one simple idea:

When markets are free and the incentives are right, people can find ways to solve their problems.

They do not need handouts from foreigners or from their own governments.

가난한 나라들에게 가장 좋은 방법은 간단한 발상에 의존하는 것이다:

시장이 자유롭고 보상이 올바르다면, 사람들을 자신들의 문제를 해결할 방법을 찾을 것이다.

그들은 외국인이나 자국 정부의 지원금을 필요로 하지 않는다.  

(Source: Poor Economics: A Radical Rethinking of the Way to Right Global Poverty

by Abhijit Banerjee, Esther Duflo Page 0003 [번역서: 가난한 사람이 더 합리적이다])

 

Hong Kong government extends HK$10,000 handout scheme to new arrivals on low incomes.

A HK$10,000 handout for permanent residents will be extended to

some of the hundreds of thousands of Hongkongers who have recently moved to the city,

the government revealed on Tuesday.

홍콩정부는 홍콩달러 만 불의 지원금 계획을 저소득층의 신규입국자들에게도 확대한다.

홍콩 영주권자들을 위한 홍콩달러 만 불의 지원금이

최근 홍콩으로 이주해 온 수십만 명의 일부에게까지 확대될 것이라고

홍콩 정부가 화요일에 발표했다.

(Source: "Hong Kong government extends HK10000 handout" from South China Morning Post) 

 

반응형

'Vocabularies' 카테고리의 다른 글

beefs = complaint & beef = to complain?  (0) 2020.06.19
Rattle as a verb, especially meaning to unnerve someone  (0) 2020.06.17
Disclaimer  (0) 2020.06.03
eager beaver  (0) 2020.05.21
spice (n, v), add spice to ~, spice up~  (0) 2020.05.14
반응형

 

Disclaimer

(권리포기서)

 

What is a disclaimer?

권리포기서란 무엇인가?

 

When you watch a drama or a movie, or read a book, you would have seen two or more sentences,

telling you that the book/drama is work of imagination

and any similarity you can find in real people is unintentional.

That is a disclaimer.     

드라마 또는 영화를 볼 때, 또는 책을 읽을 때,

이 책/드라마는 상상의 작품이고 실제인물들과의 유사점은 의도하지 않은 것이다 라고 말하는

2~3개의 문장을 본 적이 있을 겁니다.

이것이 권리포기서입니다.

 

According to the online Cambridge dictionary,

a disclaimer is a formal statement aims to relinquish your legal obligation to something

such as the information in a book, which you’re not involved directly.

캠브리지 온라인 사전에 따르면, 권리포기서는 책에 나온 정보 같이,

당신이 직접적으로 연관되지 않은 무엇인가에 대한 법적인 책임을 포기한다는 공식적인 진술입니다, 

 

Below examples of disclaimers are examples of specific types of works, products

아래의 권리포기서 예시들은 특정한 종류의 작품이나, 제품들을 위한 것입니다.

 

For fictions: (소설용 권리포기서)

This book is a work of fiction.
Names, characters, businesses, organizations, places, events,
and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously.
Any resemblance to actual persons, living or dead, events or locales is entirely coincidental.

이 책은 허구의 작품입니다.
성명, 등장인물, 사업체, 조직, 장소, 행사 그리고 사건들은
저자의 상상의 산물이거나 지어낸 것입니다.
생존하고 있거나 사망한 실제 사람들이나, 행사 또는 장소와의 유사성은 완전한 우연의 일치입니다.

(Source: “The Night Circus” by Erin Morgenstern Loc 4, “The Rooster Bar”

by John Grisham Page vi, & “The Curious Incident of The Dog in the Night”

by Mark Haddon Page 1)

 

For films: (영화용 권리포기서)

                                Disclaimer
All characters appearing in this work are fictitious.
Any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.
                                권리포기서
이 작품에 나온 모든 등장인물들은 가공의 인물들입니다.  
생존한 또는 사망한 실제인물과의 유사성은 순전히 우연의 일치입니다.

(Source: “Know why Disclaimer comes before every film” by Mr. Saleem)

 

For broadcast programs (방송프로그램용 권리포기서)

                                             Disclaimer

The views and opinions expressed in this program are those of the speakers,
commentators, experts and/or hosts.
They do not explicitly or necessarily reflect, nor represent the channel’s policy or the views held
by this channel or broadcaster.
The broadcaster or its channel cannot be held accountable for all or any views expressed during this program.

                                                 권리포기서

이 프로그램에서 나타난 관점이나 의견은 연설자, 해설자, 전문가
또는 사회자의 관점이나 의견입니다.
그러한 관점이나 의견은 이 채널이나 방송사의 정책이나 관점을 분명히
또는 필연적으로 반영하거나 나타내지 않습니다.
방송국이나 채널은 이 프로그램에서 나타난 모든 또는 어떤 관점에 대해 책임을 지지 않습니다.

 (Source: https://www.youtube.com/watch?v=YWakIi4g4FU)

 

For medical information, advice, recipe, etc. on websites.

(웹싸이트의 의학적인 정보, 조언, 방안 등에 대한 권리포기서)

                                Disclaimer, or Use At Your Own Risk

Much of the information on mismarry.com (articles, recipes, medical information, advice, etc.)
is transcribed antique sources, most over 100 years old and should be considered for entertainment purposes.
Methods described and ingredients listed in articles and recipes may now be proven dangerous or even illegal.

We do not make any warranties about the completeness, reliability and accuracy of this information.
Any action you take upon the information on this website is strictly at your own risk,
and we will not be liable for any losses and damage in connection with the use of our website.

                                 권리포기서, 또는 자기책임 하의 사용권

Mismarry.com에 나와 있는 정보(기사, 처방, 의학정보, 조언 등)은 대부분 100년이 넘은 오래된 출처에서
옮겨 쓴 것이고 오락적인 목적을 위해 고려되어야 합니다.
기사 및 처방에서 서술된 방법과 목록에 기입된 재료들은 지금은 위험하거나 심지어는
불법적이라고 판명될 수 있습니다.

우리는 이 정보의 완전성, 신뢰성 그리고 정확성에 대해 어떤 보장도 하지 않았습니다.
이 웹사이트의 정보에 관해서 당신이 취할 모든 행동들은 엄격하게 당신 자신의 책임 하에 있고,
우리는 우리의 웹사이트와 관련된 어떤 손실이나 손해에 대해 책임지지 않습니다.

(Source: https://www.termsfeed.com/blog/disclaimer-examples/)

 

For tobacco uses in films or programs (영화나 프로그램에서의 담배사용에 대한 권리포기서)

                                        Disclaimer

Tobacco use leads to cancer, heart attacks, lung disorders and other deadly diseases.
The characters shown in this film or program do not support the use of any type of tobacco products
such as Bidi, Cigarettes, Khaini, Zarda etc. or their promotion in any manner.

                                          권리포기서

담배 사용은 암, 신장마비, 폐의 장애 및 다른 치명적인 질병으로 이어질 수 있습니다.
이 영화 또는 프로그램의 등장인물들은 담배조각으로 채워진 얇은 담배, 담배, 씹는 담배, Zarda 등의
담배제품들과 그런 제품들의 판매 촉진을 위한 그 어떤 방식도 지지하지 않는다.

(Source: https://factly.in/anti-tobacco-health-spots-disclaimers-films-must-rotated-regularly-avoid-exposure/)

 

[Note that the contents of the above examples of disclaimers are not an absolute one.

You can change those contents as you please or need.]  

[위에 나온 권리포기서의 예시 내용들은 절대적인 것이 아닙니다.

여러분의 마음에 들게끔 또는 여러분이 필요한대로 내용을 바꿀 수 있습니다.]

반응형

'Vocabularies' 카테고리의 다른 글

Rattle as a verb, especially meaning to unnerve someone  (0) 2020.06.17
Handout의 다른 의미  (0) 2020.06.12
eager beaver  (0) 2020.05.21
spice (n, v), add spice to ~, spice up~  (0) 2020.05.14
faculty  (0) 2020.05.12
반응형

 

eager beaver/eager-beaver: one who is industrious and enthusiastic (perhaps annoyingly so)

직역하면 eager beaver/eager-beaver부지런하고 열정적인 사람

(어쩌면 짜증스러울 정도로 그런 사람)”을 의미합니다.

[Note that it is usually written as “eager beaver.” 보통 eager beaver라고 표기합니다.]

영한사전을 보면 아주 열심인 사람, [공부]벌레라고 나와 있습니다.

(Source: the Free Dictionary, & 네이버 영어사전) 

 

This vocabulary is a rather informal one, but not slang.

You can easily understand where this word comes from

when you think about a beaver working extremely hard to build a dam.

It’s quite straightforward, isn’t it?

Now that you have an idea of the word “eager beaver,”

let’s explore some example sentences of “eager beaver.”

이 단어는 (격식이 있는 단어가 아닌) 일상적인 단어입니다만 속어는 아닙니다.

댐을 만들려고 극도로 열심히 일하는 비버를 생각한다면,

이 단어가 어디서 유래된 것인지를 쉽게 이해할 수 있을 겁니다. 상당히 간단하지요, 그렇죠?

이제 “eager beaver”에 대한 아이디어를 얻으셨으니 "eager beaver" 예문들을 보시죠.

 

Give that big project to the new girl, she’s a real eager beaver.

그 대형 프로젝트를 새로 온 여직원에게 줘라, 그녀는 정말 일벌레야.

(Source: the Free Dictionary) 

 

When she first started working, she was a real eager beaver.

처음 일을 시작했을 때, 그녀는 진짜 일벌레였다.

(Source: Merriam-Webster Dictionary) 

 

But, unfortunately, I’m also a big fanboy, so I never—I got a lot of jobs that I really loved,

but they weren’t necessarily the most lucrative or commercially successful jobs.

I never—and that’s probably been my greatest failing, is that I haven’t gone after the money or the fame,

I’ve just—half of me is still that eager beaver thirteen year old walking around that video store

and I’ve just been able to do things that I thought were cool.

그러나, 불행하게도, 나는 엄청난 팬이라서, 난 절대로내가 정말 좋아하는 많은 직업들을 갖기도 했지,

그런데 그런 직업들은 수입이 좋거나 상업적으로 성공적인 직업들을 아니었어.

나는 절대로그리고 아마 그건 내 최대의 실패일텐데, 나는 돈이나 명예를 추구하지 않았어,

나는 단지여전히 내 절반은 비디오 가게로 걸어가던 그 열세살의 아주 열심인 사람이고

그냥 내가 멋지다고 생각한 일을 할 수 있어.

(Source: caffeinandconcrete.com) 

 

Now he had to worry that some eager-beaver new guard would look behind his poster

and expose the whole thing, or that he would get another cellmate,

or that he would, after all those years, suddenly be transferred.

이제 그는 어떤 새로운 일벌레인 간수가 그의 포스터 뒤를 보게 되어

모든 것을 폭로할 수 있다는 것을, 아니면 그에게 새로운 감방 동료가 생길지를,

아니면 그 많은 세월이 흐른 후에 그가 갑자기 이감될지를 걱정해야 했다.

(Source: Different Seasons by Stephen King Page 118 [Hope Springs Eternal:

Rita Hayworth and Shawshank Redemption]

 

Are you aware that eager-beaver in the sentence above has a hyphen between “eager” and “beaver?”

Here, eager-beaver acts as an adjective, meaning “of a person who is industrious and enthusiastic.”

Unfortunately, most English dictionaries, except for Korean ones, do not offer

explanation of “eager-beaver” as adjective.

Yet, it seems that the noun, eager beaver, sometimes acts as an adjective

and when it does, it changes its form as “eager-beaver.”

바로 위의 문장에서 eager beaver 사이에 하이픈이 들어가서 eager-beaver로 쓰여진 걸 보셨나요?

여기서는 eager-beaver가 형용사 역할을 하고요 의미는 아주 열심인 사람인, [공부]벌레인입니다.

불행하게도 대부분의 영어사전들이 (한국의 영어사전들 제외하고요),

형용사인 “eager-beaver”를 제공하지 않습니다.

그렇지만 명사 eager beaver가 가끔은 형용사 역할을 하고

그 때는 eager-beaver의 형태로 쓰이는 것 같습니다.

 

 

반응형

'Vocabularies' 카테고리의 다른 글

Handout의 다른 의미  (0) 2020.06.12
Disclaimer  (0) 2020.06.03
spice (n, v), add spice to ~, spice up~  (0) 2020.05.14
faculty  (0) 2020.05.12
bona fide  (0) 2020.05.02

+ Recent posts