반응형


get owned & sit well with 
 


드물긴
하지만 좋게 모르는 동사 2개를 문장에서 만나볼 때가 있습니다.
다음 문장이 그런 경우였죠.

There are a few lucky moments that I come across a sentence with two unfamiliar phrasal verbs.
The following sentence was one of them:

 

2019 1 25일자 뉴욕 타임즈의 트럼프의 셧다운은 잔인한 농담이었다라는 사설에서 나온 문장입니다.
(
문장의 뜻은 게시글의 부분에 써놓겠습니다.)

“Of course, the new narrative—that Mr. Trump got owned by Ms. Pelosi—isn’t
likely to sit well with him, either. (from the editorial “Trump’s Shutdown Was a Cruel Joke,”
The New York Times, published on Jan. 25, 2019)”

 

요지는 알겠지만, “get owned sit well with라는 개의 동사 때문에,
문장의 정확한 의미를 이해하지는 못한 같은 생각이 들었습니다. 그래서, 사전을 찾았죠.

I got the gist, but I didn’t think I understand the meaning precisely due to
those two phrasal verbs: First, “get owned,” and second, “sit well with.”
Thus, I looked them up in the dictionary.

 

번째로, “get owned 속어인데, “놀림을 당하다,” “굴욕을 당하다”,
또는 게임에 지다.” 라는 의미이죠. 그렇다면, 위의 문장에서는 굴욕을 당하다
또는 게임에 지다쪽이 좋겠습니다 (네이버 온라인 영어사전에 따르면 당하다 망하다라고
되어 있습니다. 한국어로는 그쪽이 좋을 같습니다)   

First, the phrasal verb “get owned” is a slang meaning “to be made a fool of”, “to be humiliated”,
or “lose a game.” Thus, with the above sentence, “to be humiliated” or “lose a game” would be better.
(According to the Naver online English Dictionary, its Korean meaning is
“be ruined,” or “be screwed up.” I believe they go better with Korean.)  

 

그렇다면, 번째 “sit well with” 아마도 “~ 인정하거나 받아들이기 어렵다 같네요.
괜찮은 추측(지식을 갖고 하는 추측) 같지만, 모르는 개의 동사를 문장에서 만다는
일석이조(새들에게 유감은 없습니다만) 효과를 얻을 있는 드문 기회이니까요...
 

Then, the second one, “sit well with,” might be likely to mean “is hard for to admit or accept ~.”
This sounds like a good educated guess, but having two unfamiliar phrasal verbs in one sentence is
a quite rare luck to go for the effect of killing two birds—no offense to birds—with one stone.

 

그래서 “sit well with” 찾아 봤습니다.  “~에게 받아들여지는[용인되는]”이라는 의미네요.
.. 추측이 맞았네요. 그렇다면 위에 나온 문장은 분명히
, Mr. Trump Ms. Pelosi에게
굴욕을 당했다(그냥 당했다 망했다 좋을 같아요) 새로운 이야기
역시
인정할 없을 것이다.” 라는 내용으로 이해하시면 됩니다.

Thus, I search for the meaning of “sit well with.” It means “to be acceptable to~.”
Well, my guess is quite good. Then, the above-mentioned sentence can be understood that
“Certainly, Mr. Trump cannot swallow (= accept) to the new description that he was humiliated
(just "be ruined" or "be screwed up" are also good) by Ms. Pelosi, either.”  

 

“get owned” 의미는 “WordReferenceForums”에서 “sit well with”
“thefreedictionary.com”에서 그리고 한국어 뜻은 모두 “endic.naver.com”에서 가져왔습니다.

(The meaning of “get owned” is from “WordReference Forums,” and that of “sit well with”
is from “thefreedictionary.com.” Korean meanings for those phrasal verbs are
from “endic.naver.com.”)   

 

 

반응형

'Phrasal Verbs' 카테고리의 다른 글

Separate A From B  (0) 2019.11.29
Wear Hats  (0) 2019.11.26
Blame A for B  (0) 2019.11.25
See off  (0) 2019.11.24
be taken with/by ~  (0) 2019.02.15
반응형

be taken with/by ~

 

많은 분들이 be taken with 아름다운 사진은 500미리 렌즈로 찍었어요,”
또는 샐리의 친구는 고열로 앓고 있었다같은 문장들로 보셨을 겁니다.
번째는 “~ 사진을 찍다” (정확히는 “~ 사진이 찍히다겠죠), 번째는 “~() 앓다입니다    

I believe many of you have seen “be taken with” in sentences like
“This beautiful photo was taken with a 500 mm lens”
or “Sally’s friend was taken with a great fever.”
In the first sentence, “be taken with” means be photographed with something
and in the second one, “be ill with something.”

 

 

그러나, 2019 2 7일자 뉴욕타임즈에 나온, Lisa Damour
“왜 여학생들은 학교에서는 남학생들에게 승리하지만, 직장에서는 패배할까? 라는 기사에서
저는 다음과 같은 문장을 발견했습니다
. (전체 문장의 한글의미는 끝부분에 쓸게요)

Yet, when I read the New York Times article, “Why Girls Beat Boys at School
and Lose to Them at the Office,”written by Lisa Damour and published on Feb 7, 2019,
I found the following sentence.


“When a girl with high A-average turns in extra credit work,
her instructor might ask if she is truly taken with the subject or
if she is looking to store up ‘insurance points,’ as some girls call them.”
(Why Girls Beat Boys at School and Lose to Them at the Office Feb. 7, 2019 The New York Times).


놀랍게도
, 제가 알고 있던
“be taken with” 의미로는 위에 나온 문장을 이해할 없었어요.
그래서 네이버 온라인 영어사전으로 한국어 의미를 찾았고
,
be taken with
특정한 아이디어, 계획, 또는 사람에게 끌리다라는 뜻이라는 알았습니다.
(
영어 의미는
Longman Online Dictionary 에서 찾았어요).

Surprisingly, the meanings of “be taken with” which I know did not help me
to understand the above sentence. Thus, I searched the meaning of the phrasal verb “be taken with”
in the dictionary, Naver Online English Dictionary, for meaning in Korean
and found out it also has the following meaning: “be attracted by a particular idea, plan, or person
(Longman English Online Dictionary for meaning in English)


새로
찾은 의미를 적용하니, 위에 나왔던 문장을 완전히 이해할 있게 되었죠,  
선생님은 그녀가 정말 주제에 끌려서 (여기서는 흥미를 느껴서라는 쪽이 적절하겠죠)
라는 의미라는 였습니다.
[
, 위에 인용된 문장은 평균 학점A 받는 여학생이 추가점수과제를 제출했을 ,
선생님은 그녀가 정말 주제에 관심이 있어서 숙제를 제출한 것인지
아니면 몇몇 여학생이 보험점수라고 부르는 것을 모으기 위해서
제출한 것인지를 물어봐야 한다.”라는 의미입니다] .  

By applying the new found meaning, I could truly understand the above quoted sentence.  
The part “, her instructor might ask if she is truly taken with the subject” means that
“, her instructor might as if she is truly attracted to (or in this context it also can be interested in) the subject.”

 

또한, “~ 끌리다라는 의미를 가진 be taken with be taken by라고도 쓰여진다는 것을 알아주셔요,
그리고
be taken by 정말 의미가 많죠.
가지만 예를 들면,
“Tom 사진을 찍었어” (~ 의해 사진이 찍히다, ~ 사진을 찍다),
법안은 클럽 회원들의 다수결 투표에 의해서 결정되었다.” (~ 의해 결정되다),
그는 총기폭력으로 목숨을 잃었다” (~ 의해 살해되다), 그리고 많은 의미들이 있어요.
  

Also, be aware that “be taken with”—when has the above-mentioned meaning,
“be attracted to ~”—is also used as “be taken to” and “be taken by” really has a lot of meanings.
To name a few, “The photo was taken by Tom” (be photographed by someone),
“The bill was be taken by the majority vote of the club members” (be determined by something/someone),
“His life was taken by gun violence” (be murdered by something/someone) and there are many more.  

 

많은 한국어 단어들이 그렇듯 영어 단어들도 단어마다 특정한 하나의 의미보다
훨씬 많은 의미들이 있습니다. 그래서, 알고 있다고 생각했던 영어 단어에
내가 모르고 있는 의미들이 있는 자연스러운 일입니다.  
그런 경우에는, 당황하지 말고, 원래 알고 계시던 의미를 기본 지식으로 추측을 해보셔요.
그런데도, 여전히 의미가 통하지 않을 때는 사전을 찾아보셔요.

그러면 단어의 특정 의미는 영원히 기억하시게 겁니다.  

The majority of English words have a lot more than one particular meaning for each word,

just like Korean ones. So, it is natural for you not to know all the meanings of an English word

you believe you know well. In such cases, don’t panic, and just try to make an educated guess

based on the meanings you already know. Yet, if the word still doesn’t make sense,

do not hesitate to find its meaning in the dictionary; in that case,
the word with that specific meaning will become yours forever.

  

 

반응형

'Phrasal Verbs' 카테고리의 다른 글

Separate A From B  (0) 2019.11.29
Wear Hats  (0) 2019.11.26
Blame A for B  (0) 2019.11.25
See off  (0) 2019.11.24
get owned & sit well with  (0) 2019.02.19

+ Recent posts