a fifth/third wheel
What is your first expression about this idiom, a fifth wheel?
“a fifth wheel”이라는 숙어를 보면 무슨 생각이 드시나요?
You’re most likely to think “What? Is it necessary?”
아마도 “뭐라구? 그게 필요해?”라는 생각을 하실 겁니다.
Then, you get the point.
“A fifth wheel” actually has something to do with something or someone unnecessary.
그렇다면, 요점을 잘 잡으셨어요.
“a fifth wheel”은 사실 쓸모 없는 물건이나 사람과 관계가 있어요,
It is worth noting that “a fifth wheel” is also referred as “a third wheel”
(just imagine bicycles or motorcycles).
“a fifth wheel”은 “at third wheel” (자전거나 오토바이를 생각해보셔요)
이라고도 한다는 것을 알아두셔요.
Actually “a fifth wheel or a third wheel” has two meanings.
사실 “a fifth wheel” 또는 “a third wheel”은 두 가지 의미가 있습니다
Let’s deal with the first meaning of “a fifth/third wheel!”
우선 “a fifth/third wheel”의 첫번째
1. a fifth/third wheel: a person who is in a situation where they are unwelcomed or not needed:
스스로가 환영 받지 못하거나 불필요한 상황에 놓인/처한 사람, 꿔다 놓은 보릿자루 (같은 사람)
(Source: The Idioms.com, The Free Dictionary & Collins Dictionary)
I was the only person at the dinner party without a date.
I felt like a fifth/third wheel.
데이트 상대 없이 저녁식사 파티에 간 건 나 밖에 없었어.
내가 꿔다 놓은 보릿자루 같은 기분 이었어.
(Source: The Idioms.com)
I didn't realize that the party was for couples only, so when I showed up alone,
I felt like a fifth/third wheel.
나는 그 파티가 커플들만을 위한 파티인지 몰랐어, 그래서 내가 혼자 등장했을 때,
난 내가 꿔다 놓은 보릿자루 같았어.
(Source: The Free Dictionary)
2. a fifth/third wheel: a superfluous or unnecessary person or thing:
불필요한/과도한 사람이나 물건, 무용한 사람, 무용지물 (물건의 경우),
무용장물[無用長物] (물건의 경우) 또는 사족[蛇足](물건의 경우)
(Source: The Idioms.com, The Free Dictionary & Collins Dictionary)
All of you are surely familiar with an idiom originated in an ancient event,
사족in Korean, meaning a snake’s feet, also written as 蛇足in ancient Chinese letters.
한국어로 뱀의 발을 의미하는 사족, 옛 한자로는 蛇足이라고 쓰여지는 고사성어에 익숙하실 겁니다.
Before diving into example sentences of “a fifth/third wheel,”
we need to think about the origin of the above-mentioned word, 사족(蛇足),
a snake’s foot, which ultimately helps us better understand “a fifth/third wheel.”
“a fifth/third wheel”의 예문들을 공부하기 전에, 궁극적으로
“a fifth/third wheel”을 더 잘 이해하게 도와주는 사족 (蛇足)의 유래를 알아봅시다.
The word, “a snake’s feet” has its origin from an episode
during the warring state period in ancient China.
사족의 유래는 고대 중국의 춘추전국시대의 한 일화입니다.
An official in charge of ancestral rites in Chu Dynasty gave his servants a bottle of liquor
after holding a ritual.
초나라에 제사를 책임지고 있는 관리가 제사가 끝난 후 하인들에게 술 한 병을 주었습니다.
The servants thought the amount of the liquor was too little for all of them
but it was enough for one of them.
하인들은 그 술의 양이 모두가 마시기엔 작지만 한 사람만 마시기엔 충분하다고 생각했습니다.
Thus, they decided to make a bet to would give the entire bottle of liquor to the person
who would finish drawing a snake first.
그래서 그들은 뱀을 가장 먼저 그리는 사람에게 그 술을 전부 주기로 하는 내기를 했습니다.
As soon as one servant completed his drawing, he reached to the bottle
and bragged he could draw so fast that he could draw feet to his snake
before the rest of them completed their drawing.
한 하인이 뱀을 다 그리자마자 그는 술병을 향해 손을 뻗으면서
자신은 그림을 너무나 빨리 그릴 수 있어서 다른 사람들이 뱀을 다 그리기 전에
뱀의 발도 그릴 수 있다고 자랑했습니다.
Then, the servant went on drawing feet to his snake.
그리고 나서, 그는 자신의 뱀에 발을 그렸습니다.
At that moment, the second servant completed sketching his snake
and snatched the bottle from the first servant,
claiming that what the first servant drew was not a snake since it had feet.
그 순간 두 번째 하인이 뱀을 다 그리고 첫 번째 하인으로부터 술병을 빼앗으면서
첫 번째 하인이 그린 것은 발이 있으므로 뱀이 아니라고 주장했습니다.
Everyone, well except the first servant, who participated in the bet agreed
and the second servant enjoyed his drink.
첫 번째 하인을 제외하고 내기에 참여했던 모든 사람들이 두 번째 하인의 말에 동의했고,
두 번째 하인은 술을 즐겁게 마셨습니다.
Well, I believe many of you, after reading the story of a snake’s feet [사족(蛇足)],
this word is quite similar to a fifth/third wheel
since all of them talk about something useless or unnecessary.
이 이야기를 읽으신 후 많은 분들이 사족의 의미를 이해하셨을 거라 생각합니다.
사족이라는 단어는 a fifth/third wheel과 흡사한 의미를 갖는데요.
그 단어들은 모두 쓸모 없거나 필요 없는 것에 대해 말하고 있기 때문입니다.
Now, let’s turn to example sentences of “a fifth/third wheel”
as a superfluous or unnecessary person or thing.
자, 이제 불필요한 사람이나 물건이라는 의미의 “a fifth/third wheel”의 예문들을 봅시다.
The team decided that the additional guest speaker was a fifth/third wheel
and not necessary to include.
그 팀은 추가적인 초청연사는 무용한 사람이라 포함시킬 필요가 없다고 결정했다.
(Source: The Great Book of American Idioms by Lingo Mastery Page 0009)
He felt more and more like a fifth/third wheel at the office.
그는 점점 더 스스로를 사무실에서 필요 없는 사람이라고 생각했다.
(Source: Merriam-Webster Dictionary)
The fourth obstacle, frankly, was that the tax argument seemed like a fifth/third wheel.
네 번째 장애물은, 솔직히, 세금 논쟁이 무용지물인 것처럼 보인다는 것이다.
(Source: Vocabulary.com from Slate Jun 29, 2012)
'Idioms' 카테고리의 다른 글
A Baker's Dozen (0) | 2020.12.15 |
---|---|
humble pie & eat humble pie (0) | 2020.11.30 |
in jeopardy (0) | 2020.08.11 |
go bust (0) | 2020.08.09 |
run an errand/ run errands (0) | 2020.08.07 |